Translation for "вниз" to english
Вниз
preposition
Translation examples
preposition
Я спикировал вниз...
I whipped down in a dive....
150 ступеней, ведущих вниз
150 half-walks for the way down
Решение <<сверху вниз>> не сработает.
No top-down solution will work.
B - загнутая вниз труба
B = bent down pipe
- "сверху вниз"
- "top-down"
<<Они упали вниз с высот пылающих...
They plunged down from heights ablaze ...
И он кувыркнулся вниз.
And he tumbled down the steps.
— Что ты делаешь здесь, внизу, Том?
“What yer doin’ down here, Tom?”
Один из телохранителей побежал вниз.
One of the guards ran down the stair.
Мы медленно сошли вниз.
We walked slowly down the steps.
Он затопал вниз по лестнице.
He stumped off down the stairs.
Фарамир указал Фродо вниз.
Faramir and Frodo looked down.
Они глядели вниз на темный пруд.
They peered down at the dark pool.
Молчание. Герцог взглянул вниз:
Silence. The Duke looked down.
adverb
= 10º вверх и вниз,
= 10° upwards and downwards,
(вниз) (6a)
(downward) (6a)
(вниз) (8)
(downward) (8)
Уволен лицом вниз. (положение йоги)
Downward-facing fired.
Собака мордой вниз.
Downward dog.
А теперь вниз.
Now downwards.
Положение "собака мордой вниз".
Downward Facing Dog.
Только вперёд и только вниз!
Onward and downward!
Вниз, скорее.
Downwards, quick.
– Смотрите-ка! – воскликнул он, указывая вниз.
‘Look,’ he said, pointing downwards.
Коридор резко пошел вниз, и Гарри вспомнил «Гринготтс».
The passageway sloped downward, and Harry was reminded of Gringotts.
Охваченный возбуждением, он резко спикировал вниз.
In a great rush of excitement he dived downward after the streak of gold.
Огден затрусил рысцой вниз по склону.
Ogden had broken into a reluctant trot due to the steep downward slope.
Дорога круто уходила вниз, на полу были тоненькие рельсы.
It sloped steeply downward and there were little railway tracks on the floor.
Некоторое время путь вел вниз, но затем начал неуклонно подниматься.
Their way slanted downward for a time, then up, ever up.
Двери лифта закрылись, все четверо снова поехали вниз.
The lift doors closed and the four of them trundled downward once more.
Глаза Гарри метнулись вниз, к горлу подступила тошнота.
Harry’s eyes darted downward, and what he saw made his stomach contract.
Так он и замер на месте, лёжа лицом вниз и не смея не то чтобы подняться, но даже вздохнуть.
There he lay face downwards on the floor and did not dare to get up, or hardly even to breathe. But nothing moved.
Над силуэтом взметнулось оранжевое пламя. С неба вниз в это пламя ударила ослепительная пурпурная черта.
An orange glare burst above the silhouette and a line of brilliant purple cut downward toward the glare.
adverb
Он, как стало известно, отослал родителей за продовольствием и приказал своим солдатам ждать внизу.
He reportedly sent her parents out to get food and told his troops to wait downstairs.
По сообщениям, этнографический зал музея пуст, а несколько экспонатов были перенесены вниз в исламский зал.
The museum's ethnographic room is reportedly empty and a few pieces are said to have been transferred downstairs, to the Islamic room.
В ней содержалось 54 человека, как осужденных, так и лиц, заключенных под стражу до суда, которые размещались на двух этажах; восемь камер находилось внизу и семь наверху.
Fifty-four prisoners, both convicts and pretrial detainees, were held on two floors, with eight cells downstairs and seven above.
Через некоторое время он спустился вниз, и она услышала какой-то звук, словно закрывали входные ворота.
After a while, he went downstairs and she heard a sound as if the gate to the entrance was being closed.
Внизу что-то хрустнуло.
Something cracked downstairs.
Она сюда вниз ходила.
She used to visit downstairs.
Он повернулся и пошел вниз по лестнице.
He turned and went downstairs.
По дороге вниз они встретили Гермиону.
On their way downstairs they met Hermione.
Гермиону они нашли внизу, на кухне.
They found Hermione downstairs in the kitchen.
Внизу со стуком распахнулась дверь.
The door downstairs crashed open.
Кох сдурил и пошел вниз;
Like a fool, Koch went downstairs;
Он выждал, вышел на цыпочках и побежал вниз.
He waited, tiptoed out, and ran downstairs.
— Чепуха, — отозвался Джордж. — Мне староста внизу сказал.
said George, “a prefect downstairs told me.”
adverb
65. Внизу таблицы были включены две строки, с тем чтобы показать: 1) общий объем выбросов углерода и СО2 в секторах животноводства/неэнергетического использования топлива, которые включены в качестве источников выбросов СО2 в стандартный подход, и 2) общий объем углерода и СО2 в результате животноводства и неэнергетического использования топлива, который не выбрасывается в атмосферу.
Two rows have been added underneath the table to show: (1) the total amount of carbon and CO2 from feedstocks / non-energy use of fuels that is included as emitted CO2 in the reference approach, and (2) the total amount of carbon and CO2 from feedstocks and non-energy use of fuels that is not emitted.
По мере истощения пластов уровень контакта нефти с водой поднимается, и находящаяся внизу вода через перфорационные отверстия поступает в трубу.
The oil-water contacts have been moving upwards through the reservoirs as depletion takes place, and the water underneath flows into the perforations in the production pipe.
Персонал СООНО увидел неизвестный вертолет с небольшим прожектором внизу в 27 км к востоку от Тузлы.
UNPROFOR personnel observed an unknown helicopter, with a small light underneath, flying 27 kilometres east of Tuzla.
Там, внизу.
Underneath.
Внизу ничего нет.
Nothing underneath.
Внизу, в папке внизу.
Underneath, in the file underneath.
Линолеум внизу.
Linoleum underneath.
Посмоотри внизу.
Look underneath.
А что внизу?
What's underneath?
Колетт, там внизу!
Colette, underneath!
— Нашли их. Ночью поднялись на гору — они внизу под нами.
“Went over a ridge one nigh’ an’ there they was, spread ou’ underneath us.
- А я то всегда думал, - со страхом сказал Бильбо, - что снизу драконы всегда мягкие, особенно там внизу где гру… грудь… Но с таким прочным панцирем тебе не о чем беспокоиться…
“I have always understood,” said Bilbo in a frightened squeak, “that dragons were softer underneath, especially in the region of the—er—chest; but doubtless one so fortified has thought of that.”
adverb
Здесь внизу!
Under here.
Где внизу?
Where under?
- Да, внизу.
- Under, yeah.
Он ударил вправо-вниз, и оба соперника сошлись в ближнем бою, клинок к клинку.
He feinted right and under, and they were pressed against each other, knife hands gripped, straining.
На картинке был нарисован беглый негр с узлом на палке через плечо, а внизу было напечатано: «200 долларов награды».
It had a picture of a runaway nigger with a bundle on a stick over his shoulder, and «$200 reward» under it.
Оглянувшись на первом привале, они увидели, что лес остался далеко внизу, он лежал огромной тенью, словно сгустившаяся темнота.
At their first halt they looked back, and they could dimly perceive the roofs of the forest they had left behind, lying like a vast dense shadow, a darker night under the dark blank sky.
Они сильно приняли в сторону от сторожевого костра и продвигались совсем потихонечку, пока не добрались до речного берега: внизу, под кручей, клокотала вода. Хоббиты обернулись.
They gave the watch-fire a wide berth, and wormed their way forward bit by bit, until they came to the edge of the river, gurgling away in the black shadows under its deep banks.
adverb
В горных районах возможно обустройство защищенных родниковых источников и использование самотечных систем перекачки воды вниз в накопители и водоразборные резервуары.
In mountainous areas, springs can be protected and gravity flow systems are used to pipe water downhill to a network of storage tanks and tapstands.
Из машин вышли восемь солдат, которые открыли ворота напротив наблюдательного пункта, прошли через техническое заграждение и направились вниз, не пересекая <<голубую линию>>.
Eight soldiers stepped out, opened the gate opposite the observation point, crossed the technical fence and went downhill without crossing the Blue Line.
Группа заметила даже постоянные трубопроводы для контрабанды топлива через границу вниз на ливанские низины.
The Team even observed permanent pipes for the smuggling of fuel over the border downhill to Lebanese lowland.
Она подразумевает, что транспортное средство должно стоять на колесах с включенным или выключенным двигателем, параллельно направлению движения или поперек него, с креном вверх/вниз и т.д.
It means the vehicle shall be on its wheels, either with the engine running or not, level or sideways banked/uphill/downhill etc.
Все дерьмо уходит вниз.
Crap runs downhill.
прямой спуск вниз.
It's all just downhill.
она катится вниз.
she slides downhill.
Спуск вниз.
Downhill
Дела пошли вниз.
Things go downhill.
-Все равно вниз.
-Downhill, though.
Можно скатиться вниз.
- Probably going downhill.
Туда вниз, кДрине.
Downhill to the Drina!
Дерьмо сверху вниз льётся.
Crap rolls downhill.
Я выдерну тебя в сторону и вниз по склону.
I'm going to pull you to the side and downhill.
Теперь мы спускались вниз, потому что, как я уже говорил, плоскогорье имело некоторый наклон к западу.
our way lay a little downhill, for, as I have said, the plateau tilted towards the west.
(Иногда вы делаете это нарочно, чтобы понять, удалось ли вам продвинуться куда-то — ведь вы можете, к примеру, давить отверткой не в ту сторону.) Все это смахивает на сизифов труд — камень, который вы затаскиваете на гору, то и дело скатывается вниз.
(Sometimes you intentionally let go of the screwdriver to see if you’re getting anywhere—you might be pushing the wrong way, for instance.) The process is something like Sisyphus: you’re always falling back downhill.
adverb
:: Реклассификация должностей: утвержденные должности предлагается реклассифицировать (вверх или вниз), когда функции и обязанности сотрудников на этих должностях существенно изменились
:: Post reclassification: an approved post is proposed to be reclassified (upgraded or downgraded) when the duties and responsibilities of the post have changed substantially
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test