Translation for "верхушки деревьев" to english
Верхушки деревьев
Translation examples
font color-"#e1e1e1"Залитые дождем верхушки деревьев font color-"#e1e1e1"склоняют свои головы вниз font color-"#e1e1e1"все выглядит так уныло font color-"#e1e1e1"без тебя
Rain-laden tree tops bow down their heads It all looks so dead without you
Я могу дышать намного свободнее зная, что она не прыгнет на меня с верхушки дерева.
I breathe more freely knowing she won't jump me from a tree top.
Смотрите над верхушками деревьев по правой стороне.
Look over the tree tops along the right-hand side.
как будто ветер слегка шумит в верхушках деревьев?
You don't think it has a music in it, like the wind rustling through tree tops?
С перьями, камуфлирующими его на фоне леса, синорнитозавр может перемещаться незамеченным по верхушкам деревьев.
With feathers that allow it to blend in with the forest, Sinornithosaurus can move, unseen, through the tree tops.
стало видно на сотню шагов дальше прежнего, стало видно, как гнутся на ветру верхушки деревьев;
it was as bright as glory, and you'd have a little glimpse of tree-tops a-plunging about away off yonder in the storm, hundreds of yards further than you could see before;
Может быть, Гарри это только померещилось, но далеко-далеко над верхушками деревьев как будто поднялась в воздух маленькая стайка птиц — словно дерево, на котором они гнездились, кто-то с корнем вырвал из земли.
Harry was not sure whether or not it was his imagination, but he rather thought he saw a small cloud of birds erupting into the air over the tree tops in the distance, almost as though the tree in which they had been nesting had just been pulled up by the roots.
Что в конце концов приведёт к полётам из окна в окно и по верхушкам деревьев.
Which eventually will lead to dudes flying from window to window and treetop to treetop.
Верхушки деревьев в Запретном лесу раскачивал ветерок.
The treetops of the Forbidden Forest swayed in a light breeze.
Птицы на верхушках деревьев с щебетом вспорхнули и разлетелись.
birds in the treetops overhead rose twittering from their perches and soared away.
Ветра не было, и верхушки деревьев в Запретном лесу неподвижно застыли, а у Гремучей ивы был абсолютно безобидный вид.
No breath of wind disturbed the treetops in the Forbidden Forest; the Whomping Willow was motionless and innocent looking.
Например, ему доставляло большое удовольствие подкрадываться к белке и, когда она уже почти была у него в зубах, дать ей, смертельно перепуганной, взлететь на верхушку дерева.
So a lurking humor ran through his deeds, and it was his delight to steal upon the squirrels, and, when he all but had them, to let them go, chattering in mortal fear to the treetops.
— Мортмордре! Что-то громадное, зеленое, сверкающее вырвалось из того мрака, в которое Гарри пытался проникнуть взглядом, оно пронеслось над верхушками деревьев и взлетело в небо.
“MORSMORDRE!” And something vast, green, and glittering erupted from the patch of darkness Harry’s eyes had been struggling to penetrate; it flew up over the treetops and into the sky.
Гарри проводил их взглядом, облокотился на подоконник и стал глядеть на окрестности замка. Смеркалось. Темные верхушки деревьев волновались и шумели от ветра, трепетали паруса дурмстрангского корабля. Сквозь кольцо дыма, поднимавшееся из печной трубы хижины Хагрида, пролетел филин, направился к замку, обогнул совятник и скрылся из виду.
Harry leaned on the windowsill, looking out at the grounds, at the dark, rustling treetops of the Forbidden Forest, and the rippling sails of the Durmstrang ship. An eagle owl flew through the coil of smoke rising from Hagrid’s chimney; it soared toward the castle, around the Owlery, and out of sight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test