Translation for "быть рыцарем" to english
Быть рыцарем
  • to be a knight
  • be a knight
Translation examples
to be a knight
Награды: Рыцарь Мальтийского ордена.
Honours: Knight of the Order of Malta.
Двое рыцарей, двигавшихся с разных сторон, вышли на перепутье.
Two knights, coming from different directions, came to a crossroads.
Рыцарь, приближавшийся по дороге слева, сказал, что в зеркале отражается серебряный свет.
The knight coming from the left said that he saw a silver colour in the mirror.
Рыцари Южного Креста
Knights of the Southern Cross
Получил звание рыцаря в 2004 году за заслуги в юриспруденции.
Knighted in 2004 for services to legal studies.
Двое рыцарей поссорились из-за того, какой же цвет отражало зеркало - золотистый или серебряный.
The two knights quarrelled on the issue of whether the mirror reflected gold or silver.
Рыцари Южного Креста (Австралия)
Knights of the Southern Cross (Australia)
– А что такое «рыцарь бедный»?
Hurrah for the 'poor knight'!
и Аделаида Ивановна и все объявили, что стоят за «рыцаря бедного», стало быть, «рыцарь-то бедный» существует и непременно есть, а по-моему, если бы только не Аделаида Ивановна, так все бы мы давно уж знали, кто такой «рыцарь бедный».
and Adelaida Ivanovna declared that they upheld 'the poor knight'; so evidently there does exist a 'poor knight'; and if it were not for Adelaida Ivanovna, we should have known long ago who the 'poor knight' was."
Я уже заказал два спальных места в «Ночном рыцаре».
I’ve booked two beds on the Knight Bus…”
Что означал тогда этот скверный „бедный рыцарь“?
What did all that wretched "poor knight" joke mean?
– А что такое «рыцарь бедный»? – Совсем не знаю;
"Well!--and what's the meaning of the 'poor knight,' eh?" "I don't know in the least;
По лобовому стеклу тянулась золотая надпись: «Ночной рыцарь».
Gold lettering over the windshield spelled The Knight Bus.
О «рыцаре бедном» все говорили (и «смеялись») еще месяц назад.
They had evidently talked (and laughed) over the 'poor knight' for more than a month.
Тут и напали на «рыцаря бедного», кто первый, не помню…
Well, we happened upon this 'poor knight.' I don't remember who thought of it first--"
На лестничной площадке он миновал большой портрет сэра Кэдогана, рыцаря.
He passed the large picture of Sir Cadogan the knight on a landing;
— Кликнем, — сказал Рон, едва рыцарь пропал из виду. — Когда понадобится сумасшедший.
muttered Ron as the knight disappeared, “if we ever need someone mental.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test