Translation for "toying" to spanish
Toying
verb
  • jugar
  • juguetear
  • divertirse
  • comiscar
  • dar vueltas por
Similar context phrases
Translation examples
jugar
verb
The Committee notes with appreciation the State party's efforts to promote - both nationally and internationally - a culture of peace, inter alia through primary and secondary education courses, the "Costa Rica Consensus" and the prohibition of "war toys".
8. El Comité toma nota con reconocimiento de los esfuerzos del Estado Parte para promover, tanto nacional como internacionalmente, una cultura de paz, entre otras cosas, en la enseñanza primaria y secundaria, el "Consenso de Costa Rica" y la prohibición de juguetes para jugar a la guerra.
"Gender roles are clearly defined and not questioned within the context of everyday life; ... children can be beaten for playing with the wrong kind of toy if the opportunity ever arose".
"Los papeles asignados por razón de género están claramente definidos y no se ponen en duda en el contexto de la vida diaria; ... si se da el caso, un niño puede ser castigado por jugar con el tipo de juguete que no le corresponde" (1987, 256).
Most schools provide necessary facilities, i.e. a separate room with access to toilets, adapted to children's height, equipped with teaching aids, toys and board games, with a separate quiet play/study area.
La mayoría de las escuelas proporcionan las instalaciones necesarias a tal efecto, es decir, una habitación independiente con acceso a unos aseos que estén adaptados a la altura de los niños, equipada con material didáctico, juguetes y juegos de mesa, y con una zona tranquila e independiente para jugar o estudiar.
It does not resort to name-calling, but it is an unequivocal political statement to France, as well as to China and others who might toy with the idea of testing a nuclear device, that the international community, of which we are a part, condemns and rejects such actions and that it will not be afraid to continue to do so.
No cita nombres, pero es una declaración política para Francia, China y otros que puedan jugar con la idea de ensayar un dispositivo nuclear, que señala que la comunidad internacional, de la que somos parte, condena y rechaza tales acciones y no temerá seguir haciéndolo.
No one, irrespective of position or social status, may toy with the life of any person living in Cameroon with impunity.
Nadie, sea cual fuere su posición o su condición social, puede jugar impunemente con la vida de nadie en el Camerún.
No more should children die or be disabled from preventable causes; no more should children go hungry in a world of plenty; no more should they be abused, exploited trafficked or neglected; no more should they become adults caring for their sick relatives or for their siblings; no more should they play with guns, but rather with toys.
No tendrían que morir más niños o quedar discapacitados por causas prevenibles; no debería haber más niños con hambre en un mundo de abundancia; no tendrían que ser más objeto de abuso, explotación, tráfico o ser descuidados; no deberían transformarse más en adultos que cuidan a sus familiares enfermos o a sus hermanos; tampoco tendrían que jugar más con armas, sino con juguetes.
We encourage parents everywhere not to buy weapon toys and not to let children play games or view videos that glorify guns and fighting.
Instamos a los padres de todo el mundo a que no compren a sus hijos juguetes bélicos ni les dejen jugar a juegos ni ver películas en los que se glorifiquen las armas y el combate.
The same idea was expressed at about the same time by Supreme Court judge Justice Brennan with regard to the death penalty: "The fatal constitutional infirmity in the punishment of death is that it treats members of the human race as non-humans, as objects to be toyed with and discarded. [It is] thus inconsistent with the fundamental premise of the clause [prohibiting cruel and unusual punishment] that even the vilest criminal remains a human being possessed of common human dignity."
La misma idea fue expresada más o menos simultáneamente por el honorable magistrado Brennan, de la Corte Suprema de los Estados Unidos, a propósito de la pena de muerte: "La debilidad constitucional funesta de la pena de muerte estriba en que se trata a miembros de la raza humana como si no fueran seres humanos, como objetos con los que se puede jugar y olvidar. [No está,] pues, acorde con la premisa fundamental de la cláusula [que prohíbe el castigo cruel e inhabitual] en el sentido de que hasta el peor de los criminales sigue siendo un ser humano con la dignidad humana correspondiente".
No one has the right to toy with Cuba's freedom and independence, and much less so to breach them with impunity.
Con la independencia y libertad de Cuba nadie puede jugar, y mucho menos burlarlas impunemente.
30. The Committee notes with appreciation the State party's efforts to promote - both nationally and internationally - a culture of peace, inter alia through primary and secondary education courses, the "Costa Rica Consensus" and the prohibition of "war toys".
30. El Comité toma nota con reconocimiento de los esfuerzos del Estado Parte para promover, tanto nacional como internacionalmente, una cultura de paz, entre otras cosas, en la enseñanza primaria y secundaria, el "Consenso de Costa Rica" y la prohibición de juguetes para jugar a la guerra.
juguetear
verb
We call upon the international community to stop toying with the cultural history of mankind.
Exhortamos a la comunidad internacional a que deje de juguetear con la historia cultural de la humanidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test