Translation for "loopholes" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
At the same time, it sought to close any loopholes that might invite impunity for certain categories of persons.
Al mismo tiempo, se procura cerrar posibles escapatorias que puedan dar lugar a impunidad para determinadas categorías de personas.
The resulting assessment and recommendations were under consideration with a view to accelerating action to close existing loopholes.
Ahora se analizan la evaluación y las recomendaciones resultantes de esos estudios con el propósito de restringir con rapidez las escapatorias existentes.
Some have imposed limited prohibitions and contained many loopholes and ambiguities.
Algunos de esos instrumentos prevén prohibiciones limitadas y adolecen de numerosas escapatorias y ambigüedades.
It faced many problems in implementing the Convention, owing to gaps and loopholes in its legislation.
Tiene muchas dificultades para aplicar la Convención, por los vacíos y escapatorias en su legislación.
Other participants argued that this is a loophole that should be mended.
Otros participantes señalaron que se trata de una escapatoria que debe subsanarse.
Harmonise and reinforce national arrangements, preventing duplication or loopholes;
iii) Armonizar y fortalecer las disposiciones nacionales, para evitar duplicaciones y escapatorias;
The lack of any monitoring or control mechanism, in conjunction with the loopholes in the conventions, allow arrangements to be made at the very fringes of the law.
La falta de un mecanismo de seguimiento y control se combina con las escapatorias que contienen las convenciones y permite llegar a acuerdos que están en el límite de la legalidad.
Some tax loopholes were closed in 1989 tax reforms in Guatemala.
La reforma tributaria de 1989 en Guatemala eliminó algunas escapatorias.
Private use permits as potential loopholes to reform
Los permisos de uso privado como posible escapatoria a la reforma
The legal risk to satellite manufacturers and operators as well as specific laws and legal loopholes will be described.
Se harán exposiciones sobre el riesgo jurídico que ello implica para los fabricantes y las empresas explotadoras de satélites así como sobre leyes concretas y escapatorias legales.
A comprehensive test-ban treaty without exceptions or loopholes must be completed promptly.
Debe concluirse con rapidez un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, sin excepciones ni pretextos.
7. Mr. HUNJA (International Trade Law Branch), responding to a question from Mr. CHATURVEDI (India), said that the point of referring, in line 4, to "any current or former officer or employee" was to try to close as many loopholes as possible.
7. El Sr. HUNJA (Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional), respondiendo a una pregunta formulada por el Sr. CHATURVEDI (India), dice que al referirse en la cuarta línea a "una persona que sea o haya sido funcionario o empleado", la intención era evitar el mayor número posible de pretextos para eludir el cumplimiento.
Conscription 25. There is deep concern in the region that the Ministry of Defence appears to be looking for technical loopholes to avoid its clear commitment in the Croatian letter of 13 January 1997 (S/1997/27, annex) to defer the draft for a minimum period of two years for Serbs from the region.
Hay una profunda preocupación en la región debido a que el Ministerio de Defensa parece estar buscando pretextos técnicos para eludir su claro compromiso, asumido en la carta de Croacia de 13 de enero de 1997 (S/1997/27, anexo) de aplazar el reclutamiento de serbios de la región por un período mínimo de dos años.
This was done under the guise of urgency, using procedural loopholes, without any substantiation of the argument of urgency and without any factually correct information.
Esto se hizo so pretexto de urgencia, aprovechando lagunas procesales, sin confirmar de ninguna manera el argumento de urgencia y sin facilitar ninguna información correcta en cuanto a los hechos.
Most of the early jurisprudence since the adoption of the Bill of Rights had related to criminal procedural issues, and had caused considerable public alarm, for the Bill of Rights was perceived as having created more loopholes for defendants in criminal cases.
La mayor parte de las primeras sentencias que se dictaron después de que se aprobó la Carta de Derechos se relacionaba con cuestiones de derecho procesal penal y habían causado bastante alarma pública, ya que existe la impresión de que la Carta de Derechos ha creado más pretextos para que los acusados eludan las causas criminales.
The loophole thus provided, however, was confined to matters in the public interest, which included the avoidance of monopolies.
La rendija en cuestión, sin embargo, se limita a cuestiones de interés público, lo que incluye la proscripción de monopolios.
50. The Chairman said that, in his personal view, the footnote had been devised as a way of providing a very small loophole that would slightly counterbalance the extremely restrictive nature of model provision 43.
50. El Presidente dice que, en su opinión personal, la nota se concibió de manera que deje una rendija muy pequeña que contrarreste ligeramente el carácter sumamente restrictivo de la disposición modelo 43.
A comprehensive test-ban treaty will be a valuable step towards both nuclear disarmament and non-proliferation, but such a treaty should be genuinely comprehensive and not provide loopholes for some States to conduct nuclear tests or continue the refinement of nuclear weapons.
El tratado de prohibición completa de los ensayos será un valioso avance hacia el desarme y la no proliferación nucleares, pero un tratado de esa índole debería ser verdaderamente amplio y no debería proporcionar rendijas que permitan que algunos Estados lleven a cabo ensayos nucleares o sigan perfeccionando sus armas nucleares.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test