Translation for "disclaiming" to spanish
Disclaiming
verb
  • negar
  • renunciar
  • rechazar
  • desconocer
  • odiar
Translation examples
negar
verb
Mr. DROUSHITIS (Observer for Cyprus) said that Turkey must not deny or disclaim its obligations regarding missing persons in Cyprus.
105. El Sr. DROUSHITIS (Observador de Chipre) dice que Turquía no debe negar o rechazar sus obligaciones respecto de las personas desaparecidas en Chipre.
Some delegations sought to disclaim that such crimes as genocide could be considered an official act for purposes of immunity, as it was not easy to immediately identify any real functional need for upholding the immunity of State officials in relation to such crimes.
Algunas delegaciones trataron de negar que crímenes como el genocidio pudieran considerarse actos oficiales a efectos de inmunidad, puesto que no resultaba fácil determinar con carácter inmediato ninguna necesidad funcional real para respetar la inmunidad de los funcionarios del Estado en relación con tales crímenes.
11. According to the Law on Gender Equality, discrimination is any unjustified making of difference or unequal treatment, namely neglect (exclusion, limitation or giving priorities) with the aim or consequence to make it more difficult, jeopardize, disable or disclaim to a person or a group of persons the recognition, enjoyment or achievement of human rights and freedoms in political, economic, social, cultural, civil, family and other fields or if a person is unjustifiably treated worse than some other person, explicitly or mainly because he/she had asked for or intends to ask for legal protection against discrimination or if he/she had offered or intends to offer evidence of discriminatory treatment (Article 4).
11. Con arreglo a la Ley de igualdad de género, discriminación significa cualquier trato diferenciado o desigual injustificado, es decir, equivalente a un trato negligente (exclusión, limitación o priorización) que tiene por objeto o consecuencia dificultar, perjudicar, impedir o negar a una persona o grupo de personas el reconocimiento, disfrute o realización de los derechos humanos y libertades en las esferas política, económica, social, cultural, civil, familiar y de otra índole, o tratar a una persona peor que a otra injustificadamente, de forma explícita o porque haya solicitado o tenga intención de solicitar protección jurídica contra la discriminación, o porque ha presentado o tiene intención de presentar pruebas de trato discriminatorio (art. 4).
renunciar
verb
To require a taxpayer to permanently disclaim relevant domestic legal rights where no result might ensue from the proceedings on mutual agreement procedures could, in contrast, deny that taxpayer any legal recourse.
Exigir al contribuyente que renunciara permanentemente a los derechos pertinentes consagrados en la legislación interna cuando el procedimiento de acuerdo mutuo podía resultar infructuoso, podía dejar al contribuyente desprovisto de recursos jurídicos.
Disclaimants lose their right to sit in the House of Lords but gain the right to vote at parliamentary elections, and to offer themselves for election to the House of Commons.
Al renunciar al derecho a ser miembro de la Cámara de los Lores, los renunciantes adquieren el derecho de sufragio activo y pasivo para la elección de miembros de la Cámara de los Comunes.
Hereditary peerages carry a right to sit in the House of Lords (subject to certain statutory disqualifications), provided the holder establishes his or her claim and is 21 years of age or over, but anyone succeeding to a peerage may, within 12 months of succession, disclaim that peerage for his or her lifetime under the Peerage Act.
22. El título de par hereditario lleva consigo el derecho a pertenecer a la Cámara de los Lores (la ley prevé diversos motivos de inhabilitación), siempre que el o la titular haga valer su derecho y tenga 21 años cumplidos, pero cualquier persona que herede un título de par puede, en el plazo de 12 meses a partir de la fecha de la sucesión, renunciar a él por el resto de su vida de conformidad con la Ley sobre los pares (Peerage Act).
(c) Ability to contractually limit or disclaim liability
c) Capacidad de limitar contractualmente la responsabilidad o renunciar a ella
rechazar
verb
Kuwait follows with great interest and concern the risks of the current stalemate in the Middle East peace process, which may threaten it with collapse and complete failure due to the intransigent policies of the present Israeli Government, which persists in rejecting the implementation of accords concluded with the Palestinian National Authority and disclaiming the operational principles and framework of the entire peace process, primarily Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973) and the principle of land for peace.
Kuwait sigue con gran interés y preocupación los riesgos que conlleva el actual estancamiento del proceso de paz del Oriente Medio, que podría ocasionar el colapso del proceso y su fracaso total y que se debe a las políticas intransigentes del actual Gobierno israelí, que insiste en rechazar la aplicación de los acuerdos suscritos con la Autoridad Nacional Palestina y en pasar por alto los principios y el marco operacionales del proceso de paz, fundamentalmente las resoluciones 242 (1967) y 338 (1973) del Consejo de Seguridad y el principio de tierra por paz.
This fact was considered by the Court a relevant factor in its conclusion that leave ought to be given to the applicants to disclaim the arbitration agreement.
El Tribunal consideró que este hecho era un factor pertinente en su conclusión de que se debía permitir que el demandante rechazara el acuerdo de arbitraje.
439. Any person or entity that feels aggrieved or misrepresented by a written text or image which constitutes or contains a direct insult or a wrongful or untrue reference to a fact likely to affect such person's public standing or reputation has the right to respond, disclaim and/or rectify such text or image.
439. Cualquier persona o entidad que considere haber sido objeto de agravio o tergiversación mediante un texto escrito o una imagen que constituya o contenga una injuria directa o una referencia errónea o falsa a un hecho que pudiera afectar a su imagen pública o su reputación tiene derecho a replicar, y a rechazar o rectificar ese texto o esa imagen.
While the terrorist bombings in Israel are to be deplored and cannot be condoned, as they aggravate the situation, it still has to be recognized that Israel cannot disclaim its share of the blame, for such acts of desperation are to be expected when oppression increases and hopes are blasted.
Si bien corresponde deplorar los ataques terroristas con bombas cometidos en Israel y no se los puede condonar, porque agravan la situación, se debe reconocer que Israel no puede rechazar su parte de culpa, porque es dable esperar actos de desesperación como esos cuando aumenta la opresión y se echan por tierra las esperanzas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test