Translation for "beneath" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
In our free world, no one is above the law and no one is beneath it.
En nuestro mundo libre, nadie está por encima ni por debajo de la ley.
This model links the outer limit of the rise to the thickness of the sediments beneath it (Gardiner, 1978).
Este modelo vincula el límite exterior de la emersión con el espesor de los sedimentos debajo de ésta (Gardiner, 1978).
The definitions of the level of importance are shown in the table beneath figure 1.
Las definiciones del grado de importancia figuran en el cuadro debajo del gráfico 1.
The heavily contaminated layer beneath the sludge should then be excavated.
Se debería entonces excavar la capa muy contaminada debajo del fango.
Most of both the target Programme population (persons consulting PHCCs) and the direct beneficiaries live beneath the poverty line or even beneath the indigence threshold.
Tanto la población bajo programa (consultantes a CAPS) como los beneficiarios directos, se encuentran en su mayoría por debajo de la línea de pobreza, e incluso por debajo de la línea de indigencia.
Indeed, beneath the tip of this huge iceberg lie great crimes against humanity.
De hecho, debajo de la punta de ese enorme iceberg se ocultan graves crímenes de lesa humanidad.
Use chips/shreds as vibration damping layer beneath subballast
Uso de fragmentos o trozos como capa de atenuación de las vibraciones debajo del subbalasto
Many young people are forced to accept jobs beneath their level of education and training.
Muchos se ven obligados a aceptar empleos por debajo de su nivel de educación y capacitación.
Fuel is placed beneath the grid so that the fire will engulf the packages or unpackaged articles.
El combustible se sitúa debajo de la parrilla de manera que el fuego envuelva los bultos u objetos.
More than 68 per cent of the population of Burundi is living beneath the poverty level.
Más del 68% de la población de Burundi vive por debajo del umbral de la pobreza.
(d) The subsoil existing beneath the land and maritime territory.
d) El subsuelo existente bajo el territorio terrestre y marítimo.
Encouraging the exploitation of undiscovered mineral resources beneath the desert.
:: Aliento a la explotación de los recursos minerales no descubiertos que se encuentran bajo el desierto.
(a) Denting or perforation of the witness plate beneath the package;
a) Abolladura o perforación de la placa testigo bajo el bulto;
The seven victims still lie beneath the rubble of one of the houses.
Las siete víctimas continúan sepultadas bajo los escombros de una de las viviendas.
Roma children no longer lived beneath bridges in Belgrade.
45. Los niños romaníes ya no viven bajo los puentes en Belgrado.
Fourteen people are still buried beneath the rubble.
Catorce personas permanecen todavía enterradas bajo los escombros.
The number of victims still beneath the rubble was estimated to be at least twenty.
Se estima que el número de víctimas que permanecen bajo los escombros es de por lo menos 20 personas.
(d) What is the evidence for basement beneath the sediment:
d) ¿Cuáles son las pruebas que indican la presencia del basamento bajo los sedimentos?:
Speculations on the fictitious "armenophobia", made-up stories about "the systematic acts of vandalism", "contempt towards human values and heritage" and the "promotion and manifestation of racism and hate crimes" in Azerbaijan are also ridiculous and beneath all criticism.
Las especulaciones sobre la ficticia "armenofobia", las historias urdidas sobre "los sistemáticos actos de vandalismo", "el desprecio de los valores y el patrimonio humanos" y la "promoción y manifestación del racismo y de los delitos motivados por prejuicios" en Azerbaiyán son también ridículas y son indignas de crítica.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test