Translation for "ban" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
One: we feel that a ban on nuclear explosions is better than no ban at all.
Una es que consideramos que una prohibición de las explosiones nucleares es mejor que ninguna prohibición.
Ban on entry is a different practice than the ban on exit.
La prohibición de entrar en el país constituye una práctica distinta de la prohibición de salida.
(a) Banned brothels: evaluation of lifting of the ban on brothels: illegal prostitution;
a) Prohibición de prostíbulos: Evaluación de la derogación de la prohibición del funcionamiento de los burdeles: prostitución ilegal.
The types of restrictions include a ban or other limitations short of a ban.
Los tipos de restricciones comprenden una prohibición u otras limitaciones que son casi una prohibición.
Another question is whether the treaty should ban the development and testing of ground-based anti-satellite weapons or only ban their use.
Otra pregunta es si el tratado debería prohibir el desarrollo y los ensayos de armas antisatélite terrestres o sólo prohibir su utilización.
(3) Instead of banning the associations, the authorities may also ban certain actions or certain persons of associations of foreigners.
3) En lugar de prohibir las asociaciones, las autoridades pueden prohibir algunas actividades de determinadas personas de las asociaciones de extranjeros.
2.3 On 30 October 1991 the author applied to the administrative court in Versailles to annul an order dated 25 October 1991 by the mayor of Morsang-sur-Orge banning a dwarf tossing event scheduled to take place in a local discotheque.
El 30 de octubre de 1991, el autor solicitó la anulación en el tribunal administrativo de Versalles de un bando de 25 de octubre de 1991 por el que el alcalde de Morsang-sur-Orge había prohibido el espectáculo de "lanzamiento de enanos" previsto en una discoteca de su municipio.
88. Indonesia has implemented a trawl ban since 1980 in the Malacca Straits and northern coast of Java, and bottom-trawls do not operate in areas where seamounts are found, including in the Gulf of Tomini, identified as a potential hydrothermal resource, the Sulawesi Sea and the Banda Sea.
Desde 1980, Indonesia prohíbe la pesca de arrastre en los estrechos de Malacca y en la costa septentrional de Java, y no permite la utilización de redes de arrastre de fondo en zonas donde existan montes submarinos, especialmente en el Golfo de Tomini, identificado como un posible recurso hidrotérmico, el mar de Sulawesi y el mar de Banda.
8. The Republika Srpska Police Anti-Terrorist Brigade remains subject to the control of SFOR. A ban on all activities continues to be imposed on the Brigade until further notice owing to its non-compliance with the instructions of the SFOR Commander.
La Brigada Antiterrorista de la Policía de la República Srpska continúa bajo el mando de la SFOR y sigue en vigor hasta próximo aviso el bando que prohíbe todas sus actividades por no haber observado las instrucciones del Comandante de la SFOR.
2.6 On 20 March 1992 the author made another application for annulment of an order by the mayor of Aix-en-Provence banning a dwarf tossing event planned to take place in his commune.
El 20 de marzo de 1992, el autor presentó otra solicitud para que se anulara el bando de 23 de enero de 1992 por el que el alcalde del municipio de Aix-en-Provence había prohibido el espectáculo de "lanzamiento de enanos" previsto en el territorio de su municipio.
Also, it provides for the marriage to be entered into the couple’s birth certificates and for the bans to be published 30 days before the marriage is solemnized.
Además, se prevé la mención del matrimonio en el acta de nacimiento de los esposos y la publicación de los bandos 30 días antes de la celebración del matrimonio.
The applicants argued that the lifetime ban violated sections 7, 12 and 15 of the Charter and that they should obtain a suspension from its application to them.
Los demandantes alegaron que la exclusión permanente violaba los artículos 7, 12 y 15 de la Carta y que se debía suspender su aplicación en su caso.
Finally, I should like to draw your attention to the efforts being made to ban or suspend the legality of FMLN as a political party:
Deseo finalmente atraer su atención a los desarrollos de los esfuerzos que tienen lugar para suprimir o suspender la legalidad del FMLN como Partido Político:
tin ore produced before the Government’s mining ban of September 2010 were not exported within the short
toneladas de mineral de estaño que habían sido extraídas antes de que el Gobierno obligara a suspender las
The Chamber has tended to declare inadmissible breaches of contract or requests for the winding up of a cooperative association in the event of a ban, claims for employment rights or non-fulfilment of a court order concerning shared parental custody rights, where there are other administrative remedies available, for instance; on the other hand, the application will be admissible for refusal to allow membership of a cooperative, for an owner cutting off a tenant's water supply, etc.
La orientación de la Sala ha sido declarar inadmisibles los incumplimientos contractuales, las solicitudes de anulación de la asamblea de una cooperativa, cuándo procede un interdicto, reclamo de derechos laborales, incumplimiento de sentencia en cuanto a compartir derechos de patria potestad o cuando haya remedios disponibles ante autoridades administrativas, por citar algunos casos; por el contrario, es admisible por negativa a asociarse a una cooperativa, por cortar el agua un propietario a un poseedor, etc.
Some government officials, as well as the Council of Eminent Persons, condemned the killing in public statements which were widely interpreted as accusations that Fanmi Lavalas members had been involved in the murder and calling for the banning of Fanmi Lavalas.
Algunos funcionarios gubernamentales, así como el Consejo de Personas Eminentes, condenaron el asesinato en declaraciones públicas que en general se interpretaron como acusaciones de la implicación de algunos afiliados del Fanmi Lavalas en el asesinato y un llamamiento para que se ilegalizara el Fanmi Lavalas.
The United States-sponsored "resolution" is run with hostile steps aiming at banning the Democratic People's Republic of Korea's satellite launch for peaceful purposes and tightening "sanctions" against it to block its economic development and hamstring its effort for developing the economy and bolstering up defence capability.
Esa "resolución", inventada bajo patrocinio de los Estados Unidos, está penetrada de brutales medidas hostiles para ilegalizar atrevidamente el lanzamiento de satélite artificial por la República Popular Democrática de Corea con fines pacíficos y para estropear el desarrollo económico y el incremento de fuerzas de defensa nacional de ella.
By banning Al-Aqsa e.V. 5 August 2002, Germany made use of this power for the first time.
Al ilegalizar a Al-Aqsa el 5 de agosto de 2002, Alemania hizo uso de esas facultades por primera vez.
In the view of Kuwait, the Preparatory Committee for the 2010 NPT Review Conference should focus on: the non-selective implementation of all NPT provisions, in particular article VI concerning disarmament and article IV concerning facilitation of the peaceful uses of nuclear technology; adherence to the principles adopted at the Tenth Special Session of the General Assembly, as well as to the outcomes of the 1995 and 2000 NPT Review Conferences; the adoption of more effective measures to encourage States that had not yet acceded to the NPT to do so immediately; strong reaffirmation of the inalienable right of States to have access to the necessary technology, development and expertise for the peaceful use of nuclear energy within the limits allowed by relevant international treaties; closer cooperation with the IAEA in order to dispel any ambiguity surrounding nuclear programmes; strong reaffirmation of the content of the Final Declaration of the Fourth Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty; support for efforts aimed at creating a legally binding international instrument on the illegality of the use or threatened use of nuclear weapons to resolve conflicts and at providing assurances to non-nuclear States in that regard; and adherence to the 1995 resolution to make the Middle East region a zone free from all weapons of mass destruction.
Para Kuwait, el Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen del TNP de 2010 debería centrarse en los elementos siguientes: la aplicación integral de todas las disposiciones del TNP, en particular las del artículo VI relativo al desarme y las del artículo IV relativo a la disposición a facilitar los intercambios para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos; la adhesión a los principios adoptados en el décimo período de sesiones extraordinario de la Asamblea General, así como a las decisiones y textos aprobados en las Conferencias de Examen del TNP de 1995 y 2000; la adopción de medidas más eficaces para incitar a los Estados que todavía no lo hayan hecho a adherirse inmediatamente al TNP; la reafirmación resuelta del derecho inalienable de los Estados a acceder a las tecnologías, al desarrollo y a los conocimientos técnicos necesarios para utilizar la energía nuclear con fines pacíficos en el marco delimitado por los tratados internacionales pertinentes; la colaboración más estrecha con el OIEA para disipar toda ambigüedad sobre los programas nucleares; la reafirmación resuelta de la Declaración Final de la Conferencia para facilitar la entrada en vigor del TPCE; el apoyo a los esfuerzos que se realicen a favor del establecimiento de un instrumento internacional jurídicamente vinculante encaminado a ilegalizar el uso o la amenaza de uso de armas nucleares para resolver conflictos y a ofrecer las correspondientes garantías a los Estados no poseedores de armas nucleares; y la adhesión a la resolución de 1995 encaminada a convertir la región del Oriente Medio en una zona libre de armas de destrucción en masa.
For example, under Article 21 of Basic Law the only body with the authority to ban a political party is the Federal Constitutional Court.
Por ejemplo, con arreglo al artículo 21 de la Ley fundamental, el único órgano facultado para ilegalizar un partido político es el Tribunal Constitucional Federal.
There was no justification for rejecting the South African proposal, which was fully in line with the objectives of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty.
No hay justificación para rechazar la propuesta sudafricana, que está en total armonía con los objetivos del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.
There is no merit in the argument that says that, because there is more to be done in nuclear-arms control and disarmament, we should in some way scorn or reject a Treaty that bans all nuclear explosions forever.
No tiene valor el argumento que dice que como todavía hay más por hacer en materia de limitación de las armas nucleares y el desarme, de alguna manera deberíamos desdeñar o rechazar un Tratado que prohíbe para siempre todas las explosiones nucleares.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test