Translation for "wrongdoer" to russian
Similar context phrases
Translation examples
noun
It usually cannot order punishment for a wrongdoer.
Обычно она не может выносить постановления о наказании правонарушителя.
269. The legislation relies on voluntary participation by victims and wrongdoers.
269. Это законодательство основывается на добровольном участии жертв и правонарушителей.
To demand prior negotiations as a condition for the lawfulness of countermeasures was to tilt the balance significantly in favour of the wrongdoer or putative wrongdoer.
Требование о предварительных переговорах в качестве одного из условий для правомерности контрмер представляет собой значительное смещение баланса в пользу реального или предполагаемого правонарушителя.
In the case that the wrongdoer rapes a woman who is between 15 to 18 years of age or under the wrongdoer's custody or care he shall be punished by imprisonment from five to ten years.
В случае, если правонарушитель насилует женщину в возрасте от 15 до 18 лет или находящуюся под опекой или на попечительстве правонарушителя, для него предусмотрено наказание в виде лишения свободы сроком от пяти до десяти лет.
Even convicted wrongdoers had in some cases subsequently been rehabilitated by the courts.
Даже уже осужденные правонарушители в некоторых случаях были впоследствии реабилитированы судами.
Similar remedies are available when the authority itself is the wrongdoer.
Применение аналогичных средств правовой защиты предусматривается и в тех случаях, когда правонарушителем является непосредственно государственный орган.
Therefore, personal liability of wrongdoers would have to play a more important role.
Таким образом, личная ответственность правонарушителей должна играть более важную роль.
to support the actions of NGOs and voluntaries to decrease violence and to assist the victims and the wrongdoers;
оказывать поддержку действиям НПО и добровольцев в борьбе с насилием и оказании помощи жертвам и правонарушителям;
to determine practical measures to help the victims of violence and the wrongdoers as well as family members;
разработать практические меры по оказанию помощи жертвам насилия, правонарушителям и членам семей;
It is a fundamental tenet of our domestic legal systems that wrongdoers must be brought to justice.
Один из основополагающих принципов нашей внутренней правовой системы заключается в том, что правонарушители должны предстать перед правосудием.
If both conditions are present, civil liability means the wrongdoer has an obligation.
Когда соблюдены оба эти условия, наступает гражданская ответственность, и правонарушитель несет ответственность
noun
Where wrongdoers are identified, they are dealt with according to the law.
В случае установления личности преступников к ним применяются нормы закона.
Convention on the extradition wrongdoers signed on 26 March 1866
Конвенция о выдаче преступников, подписанная 26 марта 1866 года
Agreement on the extradition of wrongdoers signed on 13 October 1880
Соглашение о выдаче преступников, подписанное 13 октября 1880 года
Convention on the extradition of wrongdoers signed on 22 May 1899
Конвенция о выдаче преступников, подписанная 22 мая 1899 года
Convention on the extradition of wrongdoers, signed on 6 April 1922
Конвенция о выдаче преступников, подписанная 6 апреля 1922 года
International public opinion had the power to exert pressure on the wrongdoer.
Оказать давление на преступника способно международное общественное мнение.
Convention on the mutual extradition of wrongdoers, signed on 12 May 1870
Конвенция о взаимной выдаче преступников, подписанная 12 мая 1870 года
Convention on the mutual extradition of wrongdoers, signed on 15 January 1875
Конвенция о взаимной выдаче преступников, подписанная 15 января 1875 года
COSTA RICA Convention for the mutual extradition of wrongdoers signed on 6 April 1873
Конвенция о взаимной выдаче преступников, подписанная 6 апреля 1873 года
But the trial does more than just punish the wrongdoer.
Но процесс заключает в себе больше, чем простое наказание преступника.
In an organized society that fights wrongdoing and punishes the wrongdoer.
Организованном обществе, которое борется с преступлениями и наказывает преступников.
If, due to a technicality or a so-called procedural error, the wrongdoing is not fought and the wrongdoer is not punished, what does that say about the law and justice?
Если из-за формальности или так называемой процедурной ошибки— преступления остаются без внимания, а преступники не караются— что же тогда говорить о законе и правосудии?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test