Similar context phrases
Translation examples
Katherine... you know, all I've ever wished for you is what you'd wish for yourself.
Кэтрин... ты знаешь, все, что я когда-либо желала для тебя, было тем, что ты сама желала бы для себя.
Which is the opposite of what you wish for my country.
А это идет в разрез с тем, что вы желаете для моей страны.
We will with our solutions... create the safe society we wish for ourselves and for our children.
Мы с нашими решениями... создадим безопасное общество, которое желаем для нас самих и для наших детей.
And we want that you, German boys and girls... will absorb everything that we wish for Germany.
И мы хотим чтобы вы, Германские юноши и девушки... впитали в себя все чего мы желаем для Германии.
So seeing as how I won't be around to thoroughly annoy you I thought I would give you a little list of the things that I wish for you.
Ну, так как меня не будет рядом, чтобы как следует раздражать тебя, я подумала, что я дам тебе небольшой список того, что я желаю для тебя.
Those arguments therefore produced the wished-for effect.
Эти доводы поэтому производили желаемое действие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test