Similar context phrases
Translation examples
The evacuees, some of whom were in a very serious condition, were taken to Tuzla.
Эвакуированные, некоторые из которых находились в очень серьезном состоянии, были доставлены в Тузлу.
Persons against whom were initiated proceedings
Лица, в отношении которых было возбуждено судебное разбирательство
As at 2010, the Respectful Workplace Advisers network handled 91 visitors, all of whom were working in the field and most of whom were in the General Service category.
Как и в 2010 году, советники по вопросам поддержания уважительных отношений на рабочем месте обслужили 91 посетителя, все из которых относились к полевому персоналу и большинство из которых принадлежали в категории общего обслуживания.
The Tribunal was composed of 16 members, 6 of whom were Maori.
Трибунал состоит из 16 членов, шесть из которых являются маори.
There were eight women ministers, three of whom were Māori.
В стране восемь министров-женщин, три из которых принадлежат к народности маори.
Nine people were detained, four of whom were taken for questioning.
Было задержано девять человек, четверо из которых подверглись допросу.
The mission documented nine incidents of sexual and gender-based violence involving 20 victims, eight of whom were below the age of 18, and 18 of whom were internally displaced persons.
Миссия задокументировала 9 случаев сексуального и гендерного насилия в отношении 20 жертв, 8 из которых были моложе 18 лет и 18 из которых были внутренне перемещенными лицами.
They engaged in battle with Iranian forces, three of whom were martyred as a result.
Они вступили в бой с иранскими военнослужащими, из которых трое были убиты.
She lived with 30 nuns, the majority of whom were Tutsi, in the convent.
Она жила в монастыре с 30 монахинями, большинство из которых были женщинами-тутси.
The recent elections included 2,556 candidates, 406 of whom were women.
На последних выборах было представлено 2556 кандидатов, 406 из которых были женщины.
The Furies had come to Washington DC. The Furies was a collective of all women, most of whom were gay.
Фурии" пришли в Вашингтон. большинство из которых были лесбиянками.
All build by the brothers before us, most of whom were better brandy makers than masons.
Все строятся братьями перед он, большинство из которого был лучшими изготовителями брэнди чем каменщиков.
Many others are strays, some of whom were presumably dumped in the streets by their caretakers
Многие другие, отклоняется, некоторые из которых были по-видимому сваленный на улицах их смотрителями
Looks like a single perp rolled up and dropped four men, two of whom were armed.
Судя по всему, стрелял один преступник, и уложил четверых человек, двое из которых были вооружены
No mention of Luther Vick, the prison doctor, or the driver, all of whom were killed overnight.
Никаких упоминаний о Лютере Вике, тюремном враче, или водителе, которые были убиты в одночасье.
Then there's also Ken Nagoya, Stacy Ford, both of whom were eyewitnesses in separate homicide cases against two Yakuza members.
Потом были Кен Нагоя, Стейси Форд, которые были очевидцами в разных делах об убийствах против членов Якудзы.
And of course, there are any number of colorful associates of Ben's, some of whom were destined to end up on the front pages of the tabloids, reeking blood on the side walk due to cranial ventilation.
И, само собой, здесь было множество живописных партнёров Бена части которых было предназначено оказаться на первых полосах таблоидов истекая на тротуаре кровью вследствие черепной вентиляции.
Look. While Tripp tortured me for the names of your friends, I had a front-row seat to quite a few urgent phone calls and visits from mysterious right-hand men, many of whom were wearing uniforms not dissimilar to the one you've been traipsing around in.
Пока Трипп пытал меня, стараясь выведать имена ваших друзей, я был непосредственным свидетелем нескольких срочных звонков и визитов таинственных помощничков, многие из которых были в униформе, очень похожей на ту, в которой вы расхаживали по округе.
They joined the throng, wending their way between the Ministry workers, some of whom were carrying tottering piles of parchment, others battered briefcases;
Они присоединились к потоку сотрудников Министерства, одни из которых несли шаткие стопки пергаментов, другие — потертые портфели.
Thieves! Help! Thieves!” He vanished into the midst of the advancing crowd, all of whom were holding daggers and who accepted him without question.
На помощь! Воры!» Он мигом скрылся в толпе своих соплеменников, которые были все до одного вооружены кинжалами и поверили ему без колебаний.
Farther still along the path, they walked into a patch of silvery light, and when they looked through the trees, they saw three tall and beautiful veela standing in a clearing, surrounded by a gaggle of young wizards, all of whom were talking very loudly.
Еще дальше, войдя в пятно серебряного света, они увидели трех высоких вейл, во всем великолепии стоявших на прогалине в окружении юных волшебников, каждый из которых очень громко говорил.
“As I was saying,” he said, smiling at the sea of students before him, all of whom were still gazing transfixed at Mad-Eye Moody, “we are to have the honor of hosting a very exciting event over the coming months, an event that has not been held for over a century.
— Как я и говорил, — он улыбнулся множеству студенческих лиц, все взоры которых были обращены к Грозному Глазу Грюму, — в ближайшие месяцы мы будем иметь честь принимать у себя чрезвычайно волнующее мероприятие, какого еще не было в этом веке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test