Translation for "went on there" to russian
Translation examples
That went on for hours on end.
Допрос продолжался несколько часов подряд.
This went on for about 30 minutes.
Это продолжалось около 30 минут.
This reportedly went on for 14 days.
Это продолжалось в течение 14 дней.
Regardless of all warnings, the preparations and the organization of the ceremony went on.
Несмотря на все эти предупреждения, подготовка и развертывание этой церемонии продолжались без изменений.
The hearing went on through several days in August 2004.
Его допрос продолжался несколько дней в августе 2004 года.
This went on for quite a long time and culminated in cross-border attacks.
Это продолжалось довольно долго и приводило к нападениям с переходом границы.
The photographing went on for approximately two minutes, after which the patrol departed.
Фотосъемка продолжалась в течение приблизительно двух минут, после чего патруль покинул этот район.
In addition, the proceedings in the Kabuga case went on for much longer than was initially projected.
Кроме того, гораздо дольше, чем изначально планировалось, продолжался процесс по делу Кабуги.
This mock drowning went on an on, until I felt that I was on the verge of dying.
Эта имитация утопления продолжалась до тех пор, пока я не почувствовал, что нахожусь на грани смерти".
Despite firm commitments made to the United Nations and to ICRC, fighting went on unabated.
Несмотря на твердые обещания, данные Организации Объединенных Наций и МККК, боевые действия продолжались, не затихая.
He went on puzzling over something.
Он что-то продолжал соображать.
He went on drinking tea.
Он продолжал пить чай.
Raskolnikov went on studying him silently.
Раскольников продолжал молча его рассматривать.
The dance went on for a long time, and when it closed down we went to a cafeteria.
Танцы продолжались долго, а когда они закончились, мы пошли в кафетерий.
but my cough went on for another three minutes or so.
Но кашель мой продолжался и не унимался еще минуты три.
he went on, “you’re not going to do it anymore.”
Заявить, – продолжил он, – что ты не намерен дальше так продолжать.
after honestly telling her what she thought, she thus went on:
Откровенно высказав все, что ее беспокоило, она продолжала:
The other silently went on down. “Hey! Where are you living?”
Тот молча продолжал спускаться. — Эй, ты! Где ты живешь?
After another pause, even more imposing than the previous one, the man went on:
Помолчав еще солиднее, чем прежде, тот продолжал:
“They've also put him down as the murderer!” Razumikhin went on with fervor.
— А тоже в убийцы записали! — с жаром продолжал Разумихин.
Answer: My husband, Faisal, said that he had something to do at the Sudanese Embassy and went there.
Ответ: Мой муж, Фейсал, сказал, что у него есть какие-то дела в суданском посольстве и пошел туда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test