Translation for "was out of date" to russian
Translation examples
Mexico considers such privileges to be out of date.
Мексика считает такие привилегии устаревшими.
Furthermore, that list was out of date and poorly drafted.
Кроме того, этот перечень является устаревшим и плохо сформулированным.
5. ITDB data may be incorrect and/or out-of-date.
5. Данные МБД МДП могут быть неточными и/или устаревшими.
Data on land use and forest cover were often out of date.
Данные о землепользовании и лесном покрове были нередко устаревшими.
(b) Areas where legislation is discriminatory and where the law is out of date:
b) области, в которых законы являются дискриминационными и устаревшими:
:: In some duty stations, the security plan was either incomplete or out of date.
:: В некоторых местах службы планы обеспечения безопасности являются либо неполными, либо устаревшими.
Where the data is available, it can be out of date or relate to the period before 2001.
В тех случаях, когда данные имеются, они могут быть устаревшими или относиться к периоду до 2001 года.
In particular, detainees are generally not properly registered, and consequently record keeping is often incomplete or out of date.
В частности, как правило, не производится надлежащая регистрация задержанных, и, вследствие этого, учетные данные зачастую являются неполными или устаревшими.
It enables, on a higher qualitative level, to replace SIS BEVOZ, which is operated on out of date technical equipment.
Она представляет собой более качественную замену для системы SIS BEVOZ, которая функционирует на базе устаревшего технического оборудования.
Since the most recent census had been conducted in 1991, the figures contained in the report were out of date.
Поскольку самая последняя перепись населения проводилась в 1991 году, цифры, содержащиеся в докладе, являются устаревшими.
He said some of it was out of date.
Он сказал, что кое что, было устаревшим.
The reporter told you that the vaccine the consul supplied was out of date, didn't he?
Журналист сказал вам, что вакцина, купленная консулом, была устаревшей, не так ли?
Today it is hopelessly out of date.
Сегодня он, к сожалению, устарел.
No one said that the Treaty was out of date.
Никто не говорил, что Договор устарел.
References to the global financial crisis were out of date.
7. Ссылки на мировой финансовый кризис устарели.
Calibration plaque missing, illegible or out of date.
Калибровочная табличка отсутствует, указанные на ней данные неразборчивы или устарели.
They had remained unchanged since then and were out of date in many respects.
С тех пор они не менялись и во многих отношениях устарели.
In other words, the article was either premature or out of date.
Другими словами, эта статья либо преждевременна, либо устарела.
23. He regretted that some of the demographic data were out of date.
23. Он сожалеет по поводу того, что некоторые демографические данные устарели.
It disagreed with the suggestion that the Road Map was out of date and needed revision.
Ее правительство не согласно с мнением о том, что <<дорожная карта>> устарела и нуждается в пересмотре.
78. The Haitian judicial system is out of date and needs in-depth reform.
78. Судебная система Гаити устарела и должна быть полностью реформирована.
The older the sample the greater the chance that the transactional behaviour captured in it is out of date.
Чем старше выборка, тем больше вероятность того, что операционное поведение, фиксируемое ею, устарело.
It was out of date 30 years ago.
Эта тюрьма устарела 30 лет назад.
Contact info that Kelly Nieman's office sent us was out of date.
Контакты, что прислали из офиса Келли Нимен устарели.
He said I was out of date. That I'd better step in line.
Сказал, что я устарел и мне нужно идти в ногу со временем.
We told them, all of us on the board told them last year, the drainage system was out of date and needed to be replaced but they wouldn't listen.
Мы предупреждали в том году, что дренажная система... устарела, и нужна замена, но они не слушали.
“That’s the point, it’s out of date now,” said Ford, sliding the book back into its cover.
– В том-то и дело, это издание немного устарело, – Форд спрятал книгу обратно в обложку.
In this preface the authors, Karl Marx and Frederick Engels, say that the programme of the Communist Manifesto "has in some details become out-of-date", and the go on to say:
В этом предисловии авторы, Карл Маркс и Фридрих Энгельс, говорят, что программа «Коммунистического Манифеста» «теперь местами устарела».
The last remark is out of date insomuch as since 1871 there has been a lull in the revolutionary struggle of the French proletariat, although, long as this lull may be, it does not at all preclude the possibility that in the coming proletarian revolution France may show herself to be the classic country of the class struggle to a finish.
Последнее замечание устарело, поскольку с 1871-го года наступил перерыв в революционной борьбе французского пролетариата, хотя этот перерыв, каким бы продолжительным он ни был, не устраняет нисколько возможности того, что в грядущей пролетарской революции Франция проявит себя, как классическая страна борьбы классов до решительного конца.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test