Translation for "was advocated" to russian
Translation examples
In fact, my country -- which has always advocated the rights of children -- ratified without reservation the Convention on the Rights of the Child on 4 February 1991 and has adhered to the African Charter on the Rights and Welfare of the Child.
По сути, моя страна, в которой права детей уже защищены, без колебаний ратифицировала Конвенцию о правах ребенка 4 февраля 1991 года и присоединилась к Африканской хартии о правах и благополучии ребенка.
49. Mr. Micek (Human Rights Advocates) recalled that participation in public affairs was a fundamental right that ensured that the rights of minorities were protected and that citizens were heard.
49. Г-н Мичек ("Хьман райтс эдвокетс") напоминает, что право на участие в государственных делах является одним из основных прав, которое дает возможность следить за тем, чтобы права меньшинств были защищены и чтобы мнение граждан могло быть услышано.
Recalling the historical importance of civil disobedience as a form of protest, even though it may not be protected under either domestic or international human rights law, the Centre advocates that punishment for such acts should be proportionate, and that protestors should not be held up as examples.
Напоминая об исторической важности гражданского неповиновения как формы протеста, даже если оно может и не быть защищено как национальным, так и международным правом в области прав человека, Центр отстаивает точку зрения, что наказание за такие действие должно быть соразмерным, а участников протестов не следует выставлять в качестве примера.
(f) Immediately cease all attacks against journalists and human rights defenders and advocates, and take all necessary steps to ensure that all persons, including those monitoring human rights, are protected from any intimidation or violence as a result of their activities and exercise of human rights guarantees, to ensure the prompt, impartial and effective investigation into such acts, and to prosecute and punish perpetrators and provide redress including compensation to victims;
f) незамедлительно прекратить все нападения на журналистов, правозащитников и активистов и принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы все лица, включая лиц, осуществляющих наблюдение за соблюдением прав человека, были защищены от любых запугиваний или насилия в связи с их деятельностью и осуществлением гарантий прав человека, для обеспечения быстрого, беспристрастного и эффективного расследования таких актов, привлечения к ответственности и наказания виновных и предоставления пострадавшим возмещения ущерба, включая компенсацию;
It also protects and advocates the interests of mothers in national and international forums.
Оно защищает и отстаивает интересы женщин-матерей в международных и национальных органах.
They were all advocated with conviction.
Все они отстаивались весьма решительно.
He has never used or advocated violence.
Он никогда не применял и не отстаивал насилие.
- to support the idea of multilateralism advocated by Africa;
- поддерживать отстаиваемую Африкой идею многостороннего подхода;
We in Bangladesh enjoy, advocate and promote democracy and freedom.
Мы, в Бангладеш, живем в условиях демократии и свободы, отстаиваем и поощряем их.
The Agency acted as an advocate for the rights of the refugees and sought to uphold them.
Агентство выступает как поборник прав беженцев и старается их отстаивать.
Analysis and actions advocated by this approach are reviewed below.
Обзор методов анализа и мер, отстаиваемых сторонниками этого подхода, приводится ниже.
They conduct awareness raising activities and advocate on disability issues.
Организация также проводит информационные кампании и отстаивает интересы инвалидов.
Chile subscribes to the theory that advocates a process of ongoing revision.
Чили присоединяется к концепции, которая отстаивает процесс постоянного обзора.
But we do not agree with those who advocate a “cut-cut” approach.
Однако мы не согласны с теми, кто отстаивает подход "резкого сокращения".
The Marxist Zarya, which was published in Stuttgart in 1901-02, and advocated revolutionary proletarian views, was forced to enter into controversy with Kautsky and describe as "elastic" the half-hearted, evasive resolution, conciliatory towards the opportunists, that he proposed at the International Socialist Congress in Paris in 1900. Kautsky's letters published in Germany reveal no less hesitancy on his part before he took the field against Bernstein.
Марксистская «Заря»[8], выходившая в 1901—1902 гг. в Штутгарте и отстаивавшая революционно-пролетарские взгляды, вынуждена была полемизировать с Каутским, называть «каучуковой» его половинчатую, уклончивую, примирительную по отношению к оппортунистам резолюцию на Парижском международном социалистическом конгрессе 1900 года.[9] В немецкой литературе были напечатаны письма Каутского, обнаружившие не меньшие колебания его перед выступлением в поход против Бернштейна.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test