Translation for "walked is" to russian
Translation examples
Soldiers shot around his feet and over his head as he walked.
Пока он шел, солдаты стреляли ему под ноги и поверх головы.
According to the Police, Mr. Obnossov walked unsteadily, slurred his speech and smelled of alcohol.
Согласно сообщению полиции, г-н Обносов шел неуверенной походкой, его речь была нечеткой, от него пахло алкоголем.
He walked for three kilometres through the mountains, managed to rent a car and went to the hospital in Bethlehem, where he arrived at 2 o'clock in the afternoon.
Три километра он шел через гору, затем ему удалось поймать машину и доехать до больницы в Бейт-Лахме, куда он прибыл в 2 часа пополудни.
2.1 During the night of 11 February 1995, the author walked with a friend, R., near a warehouse in a remote area in Mityshchy city (Russia).
2.1 Ночью 11 февраля 1995 года автор шел мимо склада с другом Р. в удаленном районе города Мытищи (Россия).
He walked with them for about two miles, observing that Reynolds played with a knife, that both men were carrying travel bags and that both were behaving in a suspicious way.
Он шел вместе с ними около двух миль и видел, что Рейнолдс держал в руках нож, они оба несли дорожные сумки, и их поведение было подозрительным.
Another boy, Ayyoub Attallah, age 17, was also killed in the same attack as he walked to school, and at least nine other people, including children, were injured.
Вместе с ними был убит также Айюб Атталлах, 17 лет, который в тот момент шел в школу, и еще не менее девяти человек, включая детей, получили ранения.
It was the most glorious life of a great leader who walked the road of victory, turning misfortunes into bliss and adversity into prosperity with his brilliant intelligence, outstanding leadership ability and indomitable will.
Это была славная жизнь великого лидера, который шел победным путем, обращая несчастья во благо и невзгоды - в процветание благодаря замечательной мудрости, выдающимся руководящим способностям и необоримой воле.
As the Special Representative walked down the modest stony streets of the village, the community leader pointed out the site where several townsmen had been killed by paramilitary forces a few months earlier.
Когда Специальный представитель шел по узким, каменистым улочкам деревни, руководитель общины показал ему место, где несколькими месяцами ранее боевики полувоенных формирований расправились с несколькими ее жителями.
"I was walking between the yellow daisies when I heard an explosion and felt my body being ripped apart", he said, adding that he started to feel pain in his leg and was bleeding everywhere. "Then everything turned black.
<<Я шел по полю, усеянному желтыми маргаритками, когда услышал взрыв и почувствовал, что мое тело разрывается на части>>, -- после чего он почувствовал боль в ноге и увидел, что истекает кровью. <<После этого у меня в глазах все потемнело, и я уже не мог двигаться>>.
In Embarcación-Salta, North of Salta, an elderly worker who had walked many miles back from work under a 45° sun was taken miles by his family to hospital with sun stroke. They did not want to keep him in hospital to treat his dehydration which had been aggravated by age, fatigue and malnutrition. He had to travel miles back to his home and died there the same night.
Когда представители "Индейской Америки" находились в Эмбаркасьон-Сальта, пожилого индейца, получившего солнечный удар, когда он шел несколько километров с работы домой при жаре в 45°, родственники привели его в больницу, также удаленную на несколько километров, где его отказались принять на лечение, и человек, страдающий от обезвоживания организма, осложненного возрастом, истощением и недоеданием, был вынужден вновь пройти эти несколько километров до дома, а той же ночью он скончался.
So he walked back looking about him for the shop, and his heart beat with intolerable impatience.
Он шел, почти в тоске смотря направо, и сердце его билось от беспокойного нетерпения.
The prince walked along, musing.
Князь шел, задумавшись;
He walked along looking down.
Он шел и смотрел в землю.
He walked in front with Frodo;
Он шел впереди, рядом с Фродо;
At the Baron's elbow walked Feyd-Rautha.
Пообок барона шел Фейд-Раута.
He walked on, looking distractedly and spitefully about him.
Он шел, смотря кругом рассеянно и злобно.
I'm so tired of it all! He walked on without stopping.
Как это мне всё надоело!..» Он шел не останавливаясь.
I dogged you from behind as you walked along with the general.
Шел за вами, пока вы шли с генералом.
He soon overtook him, but walked behind him for a while;
Он скоро догнал его, но некоторое время шел сзади;
Gimli walked with Legolas, his axe on his shoulder.
Гимли шел рядом с Леголасом, держа секиру на плече.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test