Translation for "very likely that" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Very likely, also, adjustments would have to be made to take into account FMCT's specificities.
Очень вероятно также, что нужно будет внести коррективы с учетом специфики ДЗПРМ.
89. The Group maintains that, of these alternative narratives, (a) is unlikely, (b) remains plausible and (c) is very likely.
89. Группа считает, что из этих трех вариантов вариант (а) является маловероятным, вариант (b) остается возможным и вариант (с) очень вероятным.
Otherwise, the Serb forces will very likely use the heavy weaponry withdrawn from the Sarajevo area in other areas in Bosnia and Herzegovina.
В противном случае очень вероятно, что сербские силы используют свое тяжелое оружие, выведенное из района Сараево, в других районах Боснии и Герцеговины.
Furthermore, due to his detention in Yemen after the demonstration of 21 May 2009, it is very likely that he is known to the Yemeni authorities and will therefore be identified by them upon arrival.
Кроме того, из-за его содержания под стражей в Йемене после демонстрации 21 мая 2009 года очень вероятно, что он известен йеменским властям и поэтому будет опознан ими по прибытии.
647. The Committee is concerned that as a result of the current socio-economic crisis in the State party, it is very likely that children may start to become victims of sexual exploitation, sale and pornography.
647. Комитет обеспокоен тем, что в результате нынешнего социально-экономического кризиса в государстве-участнике очень вероятно, что дети могут начать становиться жертвами сексуальной эксплуатации, торговли и порнографии.
Since the 1992 statistics do not capture the consequence of the ongoing liberalization of India's investment regime and its success in attracting foreign direct investment, inflows in this region are very likely to increase in 1993.
Поскольку статистические данные за 1992 год не отражают последствий продолжающейся либерализации инвестиционного режима в Индии и ее успехов в привлечении прямых иностранных инвестиций, очень вероятно, что приток инвестиций в регион в 1993 году расширится.
192. The most plausible explanation is that this seemed to be self-evident -- "he who can do more can do less" -- and the word "withdrawal" should very likely be interpreted, given the somewhat surprising silence of the commentary, as meaning "total or partial withdrawal".
192. Самое правдоподобное объяснение заключается в том, что это показалось очевидным: <<кто может больше, может меньше>>, и очень вероятно, что слово <<снятие>> должно толковаться, в отсутствие -- что является несколько удивительным -- комментария, как означающее <<снятие полностью или частично>>.
Well, I like boys, so it's very likely that I am gay.
Ну, я люблю мальчиков, так что очень вероятно, что я гей.
It's very likely that one of you people here in this room is the murderer.
Очень вероятно, что один из вас сидящих в этой комнате убийца.
Well, be that as it may, sir, it is very likely that you are the biological father.
Ну, как бы то ни было, сэр, очень вероятно, что вы являетесь биологическим отцом.
So what I'm saying is that it is very likely that somebody is following her, somebody that wants to kill me.
Я говорю, что очень вероятно, что ее преследуют те, кто хочет убить меня.
As a result, it is very likely that an arms race in outer space will follow.
А в результате весьма вероятно, что за этим последует гонка вооружений.
In practice, it is very likely to be insignificant and can be ignored.
Весьма вероятно, что на практике они окажутся незначительными и, следовательно, могут не приниматься во внимание.
This language is very likely to produce disagreements that would better be avoided.
Эта формулировка, весьма вероятно, генерирует разногласия, которых было бы лучше избегать.
This shows that changes in plant diversity are very likely in European forests.
Это показывает, что в европейских лесах весьма вероятны изменения в видовом разнообразии растительности.
It is very likely that they will play an even more critical role in meeting the new SDGs.
И весьма вероятно, что еще более кардинальную роль они будут играть в реализации новых ЦУР.
The Group believes that it is very likely that General Ntaganda was coming from Rwandan territory.
Группа считает весьма вероятным, что генерал Нтаганда ехал с территории Руанды.
It is very likely that customers in Chelsea will have different needs to those in Liverpool.
Весьма вероятно, что потребности жителей Челси будут отличаться от потребностей жителей Ливерпуля.
Of course, it is very likely that the ambiguity is intentional but it certainly should not result in incomprehensibility.
Разумеется, весьма вероятно, что неопределенность является преднамеренной, однако это не должно приводить к непонятности.
It seemed very likely that the future Human Rights Council would inherit the same problems.
Представляется весьма вероятным, что те же проблемы унаследует будущий Совет по правам человека.
His conduct is observed and attended to by nobody, and he is therefore very likely to neglect it himself, and to abandon himself to every sort of low profligacy and vice.
Никто уже не наблюдает за его поведением, поэтому весьма вероятно, что он перестанет сам следить за ним и предастся всем видам низменной распущенности и порока.
But if the custom of weighing the gold coin should ever go into misuse, as it is very likely to do, and if the gold coin should ever fall into the same state of degradation in which it was before the late recoinage, the gain, or more properly the savings of the bank, in consequence of the imposition of a seignorage, would probably be very considerable.
Но если даже обычай взвешивать золотую монету когда-либо исчезнет, как это весьма вероятно, и если золотая монета окажется в такой степени испорченной, в какой была до последней перечеканки, то прибыль, или, точнее, экономия банка, в результате установления пошлины будет весьма значительной.
From shopkeepers, tradesmen, and attornies, they are become statesmen and legislators, and are employed in contriving a new form of government for an extensive empire, which, they flatter themselves, will become, and which, indeed, seems very likely to become, one of the greatest and most formidable that ever was in the world.
Из лавочников, купцов, адвокатов они превратились в государственных людей и законодателей и заняты созданием новой формы управления для обширного государства, которое, как они надеются и как это весьма вероятно, сделается одним из величайших и сильнейших государств, которые когда-либо существовали на земле.
But the saving of eighteen or twenty thousand pounds a year in case of an event which is not improbable, which has frequently happened before, and which is very likely to happen again, is surely an object which well deserves the serious attention even of so great a company as the Bank of England.
Но сбережение 18 или 20 тыс. в год в случае наступления обстоятельств, которые не представляются невероятными, которые часто бывали раньше и, весьма вероятно, повторятся, — дело, безусловно, заслуживающее серьезного внимания такой крупной компании, как Английский банк.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test