Translation for "vast range of" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The area under consideration touched on a vast range of issues covered by a number of international treaties and international organizations.
Ведь к этой области относится широкий спектр вопросов, которые уже затрагивались в ряде международных документов или рассматривались некоторыми международными организациями.
Executive Orders issued by Presidents through the years have supplemented this catalogue of protections by specifically requiring nondiscrimination in a vast range of public programmes.
Административные указы, издававшиеся президентами на протяжении многих лет, дополнили этот перечень средств правовой защиты конкретно оговоренными требованиями о недискриминации в широком спектре государственных программ.
This programme enables a vast range of useful work to be undertaken by community and voluntary organizations and provides work and training opportunities for the longterm unemployed and other disadvantaged persons.
Эта программа обеспечивает проведение общинными и добровольными организациями широкого спектра полезных мероприятий и предоставляет возможности для работы и профессиональной подготовки длительно безработным и другим находящимся в неблагоприятном положении лицам.
(a) How to choose and structure the standards for common safeguards: there is a vast range of potential negative social and environmental impacts across the various areas of the work performed by the United Nations.
a) как следует выбирать и структурировать нормы для общих гарантий: существует широкий спектр потенциальных негативных экологических и социальных последствий различных направлений работы, осуществляемой Организацией Объединенных Наций.
While serious attention must be paid to unnecessary proliferation and overlap, it must be borne in mind that the United Nations was a multilateral body which dealt with a vast range of issues.
Хотя проблеме необоснованного увеличения числа органов и дублирования необходимо уделять серьезное внимание, следует помнить, что Организация Объединенных Наций является многосторонним органом, занимающимся широким спектром вопросов.
The implementation and follow-up of these recommendations was carried out through a vast range of legislative, judicial and regulatory activities as well as national and sectoral policies and programmes, as described below.
Мониторинг и выполнение этих рекомендаций осуществлялись посредством принятия широкого спектра мер законодательного, судебного и нормотворческого характера, а также реализации национальных и секторальных программ и политики, которые перечислены ниже.
In addition to coordinating the work of the various Registry sections described below, the Immediate Office of the Registrar handled a vast range of legal, policy, and operational matters, such as drafting and implementing the Tribunal's downsizing policies.
Помимо выполнения функций по координации работы различных секций Секретариата, личная канцелярия занималась широким спектром правовых, политических и оперативных вопросов, таких, как разработка и осуществление мер по сокращению штатов Трибунала.
Sport, games and physical fitness have also been an integral part of Indian heritage, evident even today in the highly evolved system of yoga and the vast range of indigenous games and martial arts practiced in different parts of India since time immemorial.
Спорт, игры и физическая подготовка всегда были неотъемлемой частью индийского наследия, что сегодня находит свое выражение в развитой системе йоги и в широком спектре игр и боевых искусств коренного населения, которые практикуются в различных частях Индии с незапамятных времен.
302. Whilst development of the legal framework and rule of law is rightly prioritized and central to justice-sector development, the rights-based approach is also reflected in the vast range of policies to improve justice-sector delivery as well as strengthening oversight and accountability mechanisms.
302. Разработке правовой основы и обеспечению верховенства закона придается большое значение и отводится центральное место в формировании системы правосудия, но при этом правозащитный подход выражается и в широком спектре политических мер, нацеленных на совершенствование системы правосудия и усиления механизмов надзора и отчетности.
21. Mr. Lukiyantsev (Russian Federation) said that unfortunately the report contained in document A/65/323 did not cover all of the Special Rapporteur's detailed and comprehensive work on key aspects of General Assembly resolution 64/147, perhaps because of the vast range of issues addressed.
21. Г-н Лукьянцев (Российская Федерация) говорит, что, к сожалению, содержащийся в документе A/65/323 доклад не охватывает всех аспектов доскональной и всесторонней работы, проделанной Специальным докладчиком по ключевым элементам резолюции 64/147 Генеральной Ассамблеи, возможно, из-за широкого спектра рассматриваемых вопросов.
A vast range of medical goods were procured for partners, for example equipping 26 medical centres and hospitals in Peru.
52. Для партнеров был закуплен широкий ассортимент медицинских товаров, предназначенных, например, для оборудования 26 медицинских центров в Перу.
A vast range of medical goods were procured for partners, including over 500 items of high-tech hospital equipment for health providers in six Latin American countries.
83. Для партнеров был приобретен широкий ассортимент медицинских товаров, включая свыше 500 единиц современного медицинского оборудования для учреждений здравоохранения в шести латиноамериканских странах.
108. While a vast range of arms and ammunition is available at low price on the Libyan black market, some popular items available only in more limited supply, including some small arms such as handguns and ammunition, appear to be quite expensive.
108. На ливийской черном рынке представлен широкий ассортимент оружия и боеприпасов, продающихся по низким ценам, однако ряд популярных предметов, включая некоторые виды стрелкового оружия, такие как пистолеты, и боеприпасы к ним, доступен лишь в ограниченном количестве и, как кажется, по весьма высоким ценам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test