Translation for "values that are" to russian
Similar context phrases
Translation examples
TER values are compared with trigger values, which reflect the margin of precaution.
Величины КТВ сопоставляются с пороговыми значениями, которые отражают границы интервала предосторожности.
Boolean An enumeration whose values are true and false.
Перечень, значения которого являются истинными и ложными.
In the latter case, the reference value is the value reported by the reference-measurement system.
В последнем случае исходное значение - это то значение, которое считывается с системы измерения исходных значений.
of constraints. Boolean An enumeration whose values are true and false.
булев Перечень, значения которого являются истинными и ложными.
where to are constant coefficients whose values are determined in the data analysis.
где − - постоянные коэффициенты, значения которых определяются путем анализа данных.
This is a clear indication of the value that Member States place in the Centre.
Это неоспоримо свидетельствует о том значении, которое государства-члены придают Центру.
1.2.1. no measured value deviates unfavourably by more than 20% from the values prescribed in this Regulation.
1.2.1 ни одно из измеренных значений не отличается в неблагоприятную сторону более чем на 20% от тех значений, которые предписаны в настоящих Правилах.
28. For the variables whose values will be derived from different sources, the consistency of the values from different sources can be measured.
28. Что касается переменных, значения которых будут браться из разных источников, можно измерить степень их согласованности.
Several representatives said that, while it was necessary to develop threshold values to be used in identifying and assessing contaminated sites, it was difficult to define such values in a way that took into account all relevant considerations.
114. Несколько представителей заявили, что, хотя необходимо разработать пороговые значения, которые использовались бы в определении и оценке загрязненных участков, нелегко определить такие значения, которые учитывали бы все соответствующие соображения.
The values applied by WFD are recommended as guidance, presented in Table 3.
Значения, которые используются в РДВ, рекомендуются в качестве ориентировочных и представлены в таблице 3.
There are moral and legal values that should be respected by the international community.
Существуют моральные и юридические ценности, которые международное сообщество должно уважать.
The issue was how to identify those values that perpetuated stereotypes against women.
Проблема в том, как определить те ценности, которые увековечивают стереотипы в отношении женщин.
Those ideals are values that we hold dear, timeless values that are the soul of the United Nations.
Эти идеалы представляют собой ценности, которые нам дороги, бессмертные ценности, которые являются сутью Организации Объединенных Наций.
Democracy is a value that should not be taken for granted.
Демократия -- это ценность, которую нельзя воспринимать как должное.
These are also values which they should be taught to acquire.
Вот ценности, которые они должны приобрести в процессе воспитания.
We must defend the values for which we stand.
Мы должны защищать те ценности, которые мы исповедуем.
These were the values that underpin human rights.
Речь идет о ценностях, которые лежат в основе прав человека.
The more we value diversity and integrity, the stronger will be the values that bring us all together.
Чем выше мы будем ценить многообразие и самобытность, тем больше будут укрепляться ценности, которые всех нас объединяют.
The principal value that we must demand is the right to life.
Главная ценность, которую мы должны гарантировать, это право на жизнь.
Let us not underestimate the values of the Olympic spirit.
Давайте не будем умалять ценности, которые присутствуют в олимпийском духе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test