Translation for "to painting" to russian
Translation examples
The Special Rapporteur was informed that the painting of portraits at the Faculty of Fine Arts in Herat had been banned.
59. Специального докладчика информировали о запрещении рисовать портреты на факультете изобразительных искусств в Герате.
However, some parties, hostile to the Sudan, keep trying to paint a tragic picture, distorting all the facts.
Однако некоторые стороны, враждебные настроенные по отношению к Судану, продолжают рисовать трагическую картину, искажая все факты.
While we do not wish to paint a bleak picture, the reality is that 2004 has been a disappointing year in the field of multilateral disarmament efforts.
Хотя нам и не хотелось бы рисовать мрачную картину, реальность, тем не менее, такова, что 2004 год был разочаровывающим в отношении многосторонних усилий в деле разоружения.
(e) Roberto Rodríguez Hernández was arrested at Holguín in 1993 for painting anti-government slogans on a wall and was moved to police headquarters where he reportedly was beaten.
е) Роберто Родригес Эрнандес был задержан в Ольгине в 1993 году, когда рисовал на стене антиправительственные лозунги, и препровожден в первый полицейский участок, где он был избит.
I am taking the floor today not in order to paint a full picture of the work of the first session of the Conference, but simply to express satisfaction at the way in which the work has proceeded.
Сегодня я беру слово не для того, чтобы рисовать исчерпывающую картину работы первой части сессии Конференции, а просто для того, чтобы выразить удовлетворение тем, как идет наша работа.
Local Serbs painted the symbol of Serb unity A cross with a Cyrillic C in each angle. on the walls of Serb—owned houses in Slovinje to have them spared from arson.
С тем чтобы уберечь свои дома от поджогов, местные сербы рисовали на стенах своих домов символ сербского единства Крест с буквой "C" в каждом углу.
In such a situation, the sponsors of the Peace Agreement must not be allowed to create false excuses and to paint all of the signatories of the Peace Agreement equally culpable if political expediency so dictates.
В такой ситуации нельзя позволять спонсорам Мирного соглашения выдумывать ложные предлоги и рисовать все стороны, подписавшие Мирное соглашение, одним цветом как виновных в равной степени, если того требует политическая конъюнктура.
I mention those statistics not to paint a bleak and negative picture of our development efforts, but to underscore the fact that, in this globalized world, the continued -- and indeed, increased -- support of the developed countries is necessary if we really wish to make progress.
Приводя эти статистические данные, я не собираюсь рисовать мрачную и негативную картину наших усилий в области развития, а хочу лишь подчеркнуть тот факт, что в этом глобализованном мире продолжение и даже увеличение поддержки со стороны развитых стран крайне необходимы для подлинного достижения прогресса.
5. Being a collective expression of the Commission, the Chairman's statement represents a powerful and eloquent rebuttal of the unsubstantiated allegations made by some quarters who still deem fit to paint overdramatized pictures of the human rights situation in East Timor.
5. Представляя собой коллективное мнение членов Комиссии, заявление Председателя действенно и убедительно опровергает безосновательные утверждения ряда сторон, которые по-прежнему считают для себя подходящим рисовать ситуацию в области прав человека в Восточном Тиморе в чрезмерно драматических тонах.
Emily loves to paint.
Эмили любит рисовать.
He's easy to paint.
Его легко рисовать.
Ben likes to paint.
Бен любит рисовать.
Chappie wants to paint.
аппи хочет рисовать.
He loved to paint.
Он любил рисовать.
You know how to paint?
Вы рисовать умеете?
My mum used to paint.
Моя мама рисовала.
I always wanted to paint.
Всегда хотел рисовать.
I want to paint you.
Я хочу рисовать вас.
You kids like to paint?
Вы, ребята, любите рисовать?
Painting/preparation
Покраска/подготовка
I need it to paint.
Для покраски нужен.
It only cost that much to paint over a bumper?
! Это стоимость покраски бампера?
And, Penny, feel free to paint your nails.
И, Пенни, можешь спокойно заняться покраской ногтей.
I think it's too early to paint.
И все равно. Для покраски еще не время.
Avakian wants to know if he has to paint.
Авакян хочет знать наше отношение к покраске.
Would you get back to painting or something?
Может ты вернешься к покраске или еще чему-нибудь?
oh so,now the school is using money to paint the music room.
Ага, значит у школы нашлись деньги на покраску актового зала
Which is the same length of time it takes to paint the Forth bridge in Scotland.
И столько же времени заняла покраска Четвертого моста в Шотландии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test