Translation for "to be worried" to russian
Translation examples
He was worried by the situation of the Roma.
14. Его беспокоит положение рома.
Hijacking of ships and violence against crew members continue to be worrying trends.
Продолжают беспокоить тенденции к угону судов и совершение насилия в отношении членов экипажа.
We are particularly worried that new, sophisticated forms of discrimination have emerged side by side with those “traditional” kinds of discrimination.
Нас особенно беспокоит, что наряду с "традиционными" видами дискриминации, сейчас появляются ее новые, более изощренные формы.
- And, am I right to be worried?
- Мне следует беспокоиться?
Listen, you're right to be worried.
Ты права, что беспокоишься.
Grayson was right to be worried.
Не зря Грейсон беспокоился.
There's nothin' to be worried about.
Вам не о чем беспокоиться.
You don¡¯t need to be worry.
Тебе не нужно беспокоится.
They're going to be worried about me.
Они беспокоятся за меня.
Look, you don't have to be worried.
Слушай, тебе незачем беспокоиться.
You don't have to be worried, dear.
Тебе нечего беспокоиться, дорогая.
Well, there's nothing to be worried about.
Не о чем беспокоиться. - Ясно?
Hey, do I need to be worried?
Мне есть о чем беспокоиться?
It was Fremen that worried him here.
Здесь-то его больше беспокоили фримены.
“There’s absolutely nothing to be worried about.”
– Нам совершенно не о чем беспокоиться.
The thing that used to worry him most was the fact that people always used to ask him what he was looking so worried about.
Люди постоянно спрашивали его, чем он так сильно обеспокоен – это-то и беспокоило его больше всего.
“Yes, I’m sending word to the castle that I’ve got you or they’ll worry.
— Да, я хочу дать знать в замок, что ты со мной, чтобы они не беспокоились.
Like Dumbledore wanted you in the tournament in the firs’ place. Worried! I dunno when I seen Dumbledore more worried than he’s bin lately. An’ you!”
Как будто Дамблдор только и думал, как бы тебя в Турнир пропихнуть! Да я еще не видал, чтобы Дамблдор так беспокоился, как за весь этот Турнир.
“Aren’t you… aren’t you worried about the Ministry of Magic hearing?” said Hermione quietly.
— А тебя… тебя не беспокоит разбирательство в Министерстве магии? — тихо спросила Гермиона.
She says there will be plenty of time to learn how to defend yourself later and that you are too young to be worrying about that right now.
Сказала: у тебя полно времени впереди, чтобы научиться самозащите, а сейчас тебе об этом беспокоиться рано.
They would have felt sorry for Hagrid when the time came for him to say good bye to Norbert if they hadn’t been so worried about what they had to do.
Когда пришел момент прощания с Норбертом, Гарри и Гермиона наверняка посочувствовали бы Хагриду, если бы так не беспокоились за успех операции.
“But I was getting rid of Dementors, I had to use magic—they’re going to be more worried about what Dementors were doing floating around Wisteria Walk, surely?”
— Но я был вынужден использовать волшебство, чтобы защититься от дементоров! Их должно беспокоить совсем другое — что понадобилось дементорам на улице Глициний?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test