Translation for "to be tough" to russian
Translation examples
kernel which is seriously shrunken, wrinkled and tough.
ядро, которое является значительно усохшим, сморщенным и жестким.
kernel which is seriously shrunken, wrinkled and tough. Rancid:
Сморщенное: ядро, которое является значительно усохшим, сморщенным и жестким.
Shrivelled: kernel which is seriously shrunken, wrinkled and tough.
Сморщенное: ядро, которое является заметно усохшим, сморщенным и жестким.
A boss has to be tough.
Босс должен быть жестким.
I don't have to be tough.
Мне не нужно быть жесткой.
So you have to be tough.
Так что нам приходится быть жесткими.
You don't have to be tough all the time, you know?
Тебе не обязательно все время быть жесткой, знаешь?
In order to succeed in business, you have to be tough.
Что бы преуспеть в бизнесе, надо быть жесткой.
You raised me to be tough, and I am.
Ты учил меня быть жесткой, вот я и являюсь таковой.
I told you to take care of that case, to be tough.
Я говорил вам разобраться с этим делом, быть жестким.
The real important thing, and not everyone knows this is, is to be tough.
Самое главное, и не всем это известно, - это быть жестким.
Ever since my father was injured I've had to be tough.
С тех пор, как отец разбился, я знаю, что я должен быть жестким.
"You have to be tough in this business, that's why men are best at it." Men!
"Вы должны быть жесткими, вот почему мужчины лучшие в этом". - Мужчины!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test