Translation for "to be quite honest" to russian
Translation examples
To be quite honest, I find that outrageous and offensive.
Честно говоря, я нахожу их возмутительными и оскорбительными.
Well, Alberto, to be quite honest, I didn't think that you
Ну, честно говоря Альберто я не думал, что ты
To be quite honest, I didn't really want to be a programmer.
Честно говоря, я не очень хотел быть програм-директором.
Well, to be quite honest, I hear they call it the fingernail factory.
Честно говоря, я слышал, его называют "фабрикой пыток".
But to be quite honest, the thought didn't occur to me at that time.
Но, честно говоря, эта мысль не пришла мне тогда.
It's hard to put into words, but it was just fucking bliss, to be quite honest.
Сложно подобрать слова, но было чертовски блаженно, честно говоря.
Well, to be quite honest, Doctor I wish both of you were going with me.
Ну, честно говоря, доктор, мне бы хотелось, чтобы вы оба летели со мной.
And to be quite honest, I agree with her, but as I've said, we, um...
И, честно говоря, я не могу с ней не согласиться, но как я сказал, мы...
Now, I don't know whose painting this is and, to be quite honest, I don't give a flying toss!
Я не знаю, чья это картина, и, честно говоря, мне вообще наплевать!
No, scrap that... He's a bit thickheaded, to be quite honest, Although he was carrying
Нет, скорее... он, честно говоря, слегка туповат, тем не менее, при нем был самый выдающийся образец технологии, который я когда-либо...
I noticed that he was quite honest in talking about hibernation.
Я заметил, что он совершенно честно сказал о периоде спячки.
And... and to be quite honest, it's time.
И... и если честно, уже пора.
And to be quite honest, I would strongly recommend this one.
И если честно, я настоятельно рекомендую этот вариант.
To be quite honest, I'm kind of wishing I'd taken you up on it now.
Если честно, сейчас он бы мне не помешал.
To be quite honest, Sarge, I'd rather be home with the wife and kids.
Если честно, сержант, я бы лучше пошел домой, к жене и детям.
- To be quite honest with you it wasn't until quite a way through the song that I realised it was that song.
- Если честно, я сначала даже не понял, что за песню ты исполняешь.
I can hardly believe it myself because, to be quite honest with you, when I first met him, when you hired him to play at Thanksgiving, I just didn't like him at all.
Сама не могу поверить, потому что, если честно, впервые, когда я его встретила, когда ты наняла его играть на Дне благодарения, он мне совсем не понравился.
I think the problem, to be quite honest with you, is that you’ve never actually known what the question is.”
По-моему, все дело в том, что – если по-честному – вы никогда не знали, в чем, собственно, состоит вопрос.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test