Translation for "to be postponed" to russian
Translation examples
(d) Outputs postponed without adequate reason were more than 70 per cent of postponements.
d) мероприятия, отложенные без соответствующих оснований, составили более 70 процентов от общего числа отложенных видов деятельности.
In those instances, the outputs were considered postponed.
В этих случаях мероприятия считаются отложенными.
Postponed or terminated
Отложено или прекращено
Postponed for trial
Отложено в ожидании судебного процесса
Freedom of religion (postponed)
Свобода религии (отложено)
Defence Postponed by State for
Отложено по просьбе государства
Examinations have been postponed.
Экзамены были отложены.
It was postponed to the next meeting.
Его рассмотрение было отложено до следующего совещания.
Postponed by defence/Chanda
Отложено по просьбе адвоката/Чанда
Postponed continuation/ Independence day
Отложено/День независимости
The decision on this matter was postponed.
Принятие решения по этому вопросу было отложено.
No outputs were deferred or postponed.
Никакие мероприятия не были ни отложены, ни перенесены.
Coronation would have to be postponed.
Коронацию придется отложить.
The club meetings have to be postponed.
Занятия по кружку придётся отложить.
Ding Dong. Today's picnic will have to be postponed until next time.
Дин-дон... похоже, сегодняшний пикник придётся отложить.
Gongju's wedding have to be postponed, because of heavy rain. [Gongju - The Princess]
Свадьба принцессы была отложена из-за сильного дождя.
it will have to be postponed because we can't get into the Parish Hall.
Придётся его отложить, потому что мы не сможем попасть в Parish Hall.
And now I have to perform an emergency venous repair, and her colectomy has to be postponed.
И теперь я вынужден выполнить экстренную операцию, а её колэктомия отложена.
Admitting to her in front of everybody that her wedding and that very special honeymoon trip to Epcot Center will have to be postponed.
И о пpизнaнии ей пеpед лицом вcеx гоcтей что еe свaдьбу и долгождaнную поeздку в Эпкот Цeнтр пpидетcя отложить.
Your judgement was postponed until the morning;
Твой приговор был отложен на завтра;
All lessons were suspended, all examinations postponed.
Все уроки были отменены, экзамены отложены.
I postponed my departure long enough to pay my respects at Kendra’s funeral, then left for what was now to be a solitary journey.
Я отложил свой отъезд на срок, достаточный для того, чтобы почтить память Кендры присутствием на ее похоронах, а затем отправился в странствие, теперь уже одиночное.
Then, if you’re still not—you know—as good as you’d like to be, you can postpone the test, do it with me over the summer—Myrtle, this is the boys’ bathroom!”
А если не добьешься… ну знаешь… нужных результатов, так просто отложишь испытания и пройдешь их вместе со мной, после лет… Миртл, это все-таки мужской туалет!
“He’s got no chance of persuading Snape,” said Harry, the moment Slughorn was out of earshot. “This detention’s already been postponed once; Snape did it for Dumbledore, but he won’t do it for anyone else.”
— Не выйдет у него уговорить Снегга, — сказал Гарри, когда Слизнорт уже не мог его услышать. — Один раз Снегг согласился отложить наказание по просьбе Дамблдора, но ни для кого другого он этого не сделает.
“If I thought I could help you,” Dumbledore said gently, “by putting you into an enchanted sleep and allowing you to postpone the moment when you would have to think about what has happened tonight, I would do it. But I know better.
— Если бы я думал, — мягко произнес Дамблдор, — что смогу помочь тебе, погрузив в заколдованный сон и позволив отложить воспоминания о происшедшем на потом, я бы сделал это, не колеблясь. Но я знаю, что это не поможет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test