Translation for "to be picked up" to russian
Translation examples
The passenger was later picked up by another boat.
Впоследствии он был подобран другим судном.
Once on the bow deck two of the soldiers jumped into the sea and were picked up by Israeli boats.
Будучи в носовой части палубы, двое из этих военнослужащих спрыгнули в море и были подобраны израильскими катерами.
After three days in detention, he claims that he was thrown into the sea and was picked up after about 15 minutes.
Он утверждает, что после трехдневного задержания он был брошен в море, где минут через пятнадцать был подобран проходящим судном.
He stated that if matters remained as they were, Fiji would have been like a piece of driftwood on the sea, which would be picked up by the first passerby.
Он заявил, что, если все будет продолжаться так, как сейчас, Фиджи превратятся в щепку, плавающую в море, и будут подобраны первым прохожим".
With two bullets in the thorax, Igor miraculously survived and was picked up by members of the Azerbaijani OMON and sent to a military hospital.
Получивший две пули в область грудной клетки и чудом оставшийся в живых, Игорь был подобран бойцами азербайджанского ОМОНА и отправлен в военный госпиталь ...".
4. Mr. Wanrooy escaped by running away from the car and, although the ambush party fired at him as he escaped, he was not hit and was fortunate to be picked up by a passing truck.
4. Г-н Ванруй сумел спастись; несмотря на открытый по нему сидевшей в засаде группой огонь, он не пострадал и, к счастью, был подобран проезжавшим грузовым автомобилем.
For example, it may be more likely that an item of explosive ordnance, which looks attractive or has a known re-sale / re-use value will be picked up or that one containing a valuable metal will be dismantled.
Например, может оказаться более вероятным, что предмет категории взрывоопасных боеприпасов, который выглядит притягательно или имеет заведомую перепродажную/утилизационную ценность, будет подобран, а предмет, содержащий ценный металл, - разобран.
Although reluctant to do so, Cakobau believed the islands were too weak to resist Western domination and lamented, "If matters remain as they are, Fiji will become like a piece of driftwood on the sea, and be picked up by the first passerby."
Хотя Какобац сделал это против своего желания, он считал, что острова не в состоянии сопротивляться западному господству, и заключил: "Если все будет продолжаться так, как сейчас, Фиджи превратятся в щепку, плавающую в море, и будут подобраны первым прохожим".
However, according to the local Red Cross, some 318 bodies were picked up between 17 and 21 May, most victims were former members of the Zairian armed forces and ordinary criminals whom AFDL troops had caught looting.
Однако, согласно местному Красному Кресту, в период с 17 по 21 мая было подобрано примерно 318 трупов, причем большинство среди жертв составляли бывшие военнослужащие заирских вооруженных сил и пойманные войсками АФДЛ мародеры.
The javeline and arrows which were thrown or shot in an ancient one could easily be picked up again, and were besides of very little value.
брошенные дротики и выпущенные стрелы в древности можно было подобрать, и притом они стоили очень немного.
One of the N3s continued on to Ethiopia to pick up a shipment of arms.
Один из грузовиков проследовал в Эфиопию, чтобы забрать оружие.
An ambulance arrived only around 4 a.m. to pick up the bodies.
Скорая помощь приехала лишь около четырех часов утра для того, чтобы забрать тела.
According to him, during the operation he had liaised with the Israelis before picking up patients, to avoid being fired at.
По его словам, в ходе операции он вступал в контакт с израильтянами, прежде чем забрать пациентов, во избежание стрельбы по автомобилю.
The phrase "more than casual" means a scheduled or planned visit of a ship to a particular country to pick up freight or passengers.
Слова <<постоянный характер>> означают заход судна в соответствии с графиком или планом в конкретную страну, чтобы забрать груз или пассажиров.
Reports indicate that Attiah, who was accompanied by a friend, Mohammad Zuabi of Nazareth, was supposed to be meeting Palestinian acquaintances to pick up his car.
Сообщается, что Аттиа, с которым был его друг Мохаммед Зуаби из Назарета, должен был встретиться со своими палестинскими знакомыми, с тем чтобы забрать свою машину.
26. Following that meeting and on 3 May 2005, N3 lorries entered Ethiopia from the Bakool region of Somalia to pick up shipments of arms.
26. После этой встречи 3 мая 2005 года грузовики N3 пересекли границу Эфиопии из сомалийской области Бакол, чтобы забрать партию оружия.
On 14 September 2011, Mr. Nega was arrested by the federal police while driving in Addis Ababa to pick up his son from kindergarten.
8. 14 сентября 2011 года г-н Нега был задержан в Аддис-Абебе сотрудниками федеральной полиции в то время, как он ехал на автомобиле, чтобы забрать сына из детского сада.
She said the driver was parked with the engine running and vehicle lights on in order to show that he was parking only temporarily in order to pick up a Cuban Mission official.
Она сказала, что водитель находился в транспортном средстве, которое стояло с работающим двигателем и включенными фарами, чтобы показать, что оно запарковано там лишь временно для того, чтобы забрать сотрудника Представительства Кубы.
They assumed the broker was going to fly the weapons back to the sender and an Ilyushin-18 arrived in November 2000 in Entebbe, Uganda, to pick up the weapons and bring them back to the Slovak Republic.
Они исходили из того, что оружие будет доставлено посредником отправителю по воздуху, и действительно, в ноябре 2000 года в Антебе, Уганда, прилетел Ил-18, чтобы забрать оружие и переправить его обратно в Словацкую Республику.
Our aim has been to ensure that the respondent who completed their census form via the Internet one evening, is not faced the next day by the enumerator returning to pick up their paper form.
Наша цель заключалась в обеспечении того, чтобы респонденту, заполнившему вечером электронный переписной лист, не пришлось на следующий день открывать дверь счетчику, пришедшему для того, чтобы забрать заполненный бумажный лист.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test