Translation for "to be followed" to russian
Translation examples
They ordered him to follow them.
Они заставили его следовать за ними.
followed by disappearance 957
за которым следовало исчезновение 957
That example should be followed.
Нужно следовать этому примеру.
Their apologies should be followed by action.
За извинениями должны следовать действия.
His country tried to follow the Convention.
Его страна стремится следовать Конвенции.
Objectives followed by the Organization over the years on the
Ориентиры, которым следовала Организация на
We have to follow the agreed procedures.
Но мы должны следовать утвержденным процедурам.
One might have to follow the other.
Быть может, одно должно следовать за другим.
The court was not obliged to follow that advice.
Суды же не обязаны следовать этим рекомендациям.
If a standard is listed, it must be followed;
а) если стандарт включен в список, то ему надлежит следовать;
Rules were made to be followed.
Правила существуют, чтобы им следовали.
There are protocols to be followed,all sorts ..
Нужно следовать протоколу, вся эта..
You're supposed to be following your... instincts,right?
Ты должен следовать своим Инстинктам, да?
Which group are we supposed to be following, sir?
За какой группой нам следовать, сэр?
And since you're going to be following us,
И так как вы собираетесь следовать за нами,
They read their résumés as recipes to be followed.
Они читали их резюме как рецепты, которым нужно следовать.
You were supposed to be following the directions, asshole. What do you mean?
Ты должен был следовать указаниям, придурок.
Now she is going to be following me 24/7,
Теперь она будет следовать за мной 24 часа в сутки
Well, pretext or not, the regulations still have to be followed.
Ну, предлог или нет, все-таки нужно следовать инструкциям.
No, but there are protocols that we need to be following here, all right?
Нет, но есть правила, которым мы должны следовать, так ведь?
He was followed by Nina Alexandrovna, Colia, and behind the rest, Hippolyte.
За стариком следовали Нина Александровна, Коля и сзади всех Ипполит.
Malfoy sneered and motioned for Harry and Ron to follow him.
Малфой вновь ухмыльнулся и жестом приказал Рону и Гарри следовать за ним.
I was given good principles, but left to follow them in pride and conceit.
Мне привили хорошие принципы, но позволили следовать им с гордостью и высокомерием.
At the doors of the Houses many were already gathered to see Aragorn, and they followed after him;
У входа в Палаты собрались люди – поглядеть на Арагорна, и толпа следовала за ним;
“Come,” said Voldemort, and Harry heard him move ahead, and Hagrid was forced to follow.
— За мной, — сказал Волан-де-Морт, и Гарри слышал, как он шагнул вперед. Хагриду пришлось следовать за ним.
By the glow of Harry’s wand, they followed the steady trickle of spiders moving along the path.
При свете волшебной палочки не составляло труда следовать за цепочкой пауков, бегущих по тропе в глубь леса.
Dumbledore indicated that they ought to follow and Harry obeyed, Merope’s screams echoing in his ears.
Дамблдор дал знак, что нужно следовать за ним, и Гарри подчинился. Крики Меропы долго еще звучали у него в ушах.
Once everyone else was settled in the Hall, Professor McGonagall told the champions and their partners to get in line in pairs and to follow her.
Когда все наконец уселись по местам, Макгонагалл велела оставшимся встать друг за другом парами и следовать за ней.
As the highlanders, however, were not wandering, but stationary shepherds, as they had all a fixed habitation, and were not, in peaceable times, accustomed to follow their chieftain from place to place, so in time of war they were less willing to follow him to any considerable distance, or to continue for any long time in the field.
Но так как эти горцы не кочующие пастухи, а все живут оседло, в постоянных жилищах, и так как они не привыкли в мирное время следовать за своими вождями с места на место, то они менее расположены следовать за ними в походы на значительное расстояние и на долгое время.
In his own conduct, therefore, he is obliged to follow that system of morals which the common people respect the most.
Поэтому в своем поведении он вынужден следовать тем правилам нравственности, которые больше всего почитает простой народ.
These need to be followed to reduce the possibilities for confusion.
Этим правилам необходимо следовать во избежание путаницы.
A number of examples, shown in the report, should be followed.
Необходимо следовать ряду примеров, указываемых в докладе.
11. The Chairman agreed that that approach should be followed.
11. Председатель соглашается, что необходимо следовать именно этому подходу.
The matter was urgent, notwithstanding the need to follow proper procedure.
Конечно, необходимо следовать надлежащей процедуре, однако этот вопрос является неотложным.
identify good practices to be followed in market surveillance activities.
определить надлежащую практику, которой необходимо следовать при наблюдении за рынком.
I simply referred to the path to be followed after the vote was taken.
Я просто говорил о пути, которым нам необходимо следовать после проведения голосования.
Subsidiarity does not imply the need to follow a chronological sequence in addressing a claim.
Субсидиарность не подразумевает необходимости следовать хронологическому порядку при предъявлении требований.
The Procurement Division will remind Skanska to follow those procedures.
Отдел закупок напомнит фирме <<Сканска>> о необходимости следовать данной процедуре.
That is also why we repeatedly stress the need to follow the rules of procedure of the Conference.
И поэтому же мы неоднократно подчеркиваем необходимость следовать Правилам процедуры Конференции.
(b) the procedure to be followed and the rules of evidence to be applied;
b) процедуру, которой необходимо следовать, и правила доказывания, которые надлежит применять;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test