Translation for "then went and was" to russian
Translation examples
He went with the policemen to point out the place where it happened.
Он пошел с полицейскими и показал место происшествия.
As a consequence, the development process as a whole went into a vicious circle.
В результате процесс разработки в целом пошел по порочному кругу.
We tried to organize ourselves for the night and T.F. went to look for food.
Мы попытались устроиться на ночлег, и Т.Ф. пошел на поиски еды.
Answer: My husband, Faisal, said that he had something to do at the Sudanese Embassy and went there.
Ответ: Мой муж, Фейсал, сказал, что у него есть какие-то дела в суданском посольстве и пошел туда.
Indeed in the Zafiro claim the Tribunal went further and in effect placed the onus on the responsible State to show what proportion of the damage was not attributable to its conduct.
При рассмотрении иска <<Зафиро>> Суд пошел дальше и по сути возложил на несущее ответственность государство бремя доказывания того, какая доля ущерба не могла быть отнесена на счет его поведения.
But the search which began at about 1000 went north and south, when it was known that the Albertina would have been approaching the airstrip from the north-west or the west.
Однако начатый примерно в 10:00 поиск пошел в северном и южном направлениях, тогда как было известно, что <<Альбертина>> должна была подлетать к взлетно-посадочной полосе с северо-запада или запада.
But I knew he went to you and why he went,” Raskolnikov replied sharply. “You knew?”
Но я знал, что он к вам пошел и зачем пошел, — резко ответил Раскольников. — Знали? — Знал.
He glanced at him and went on.
Он поглядел на него и пошел далее.
Then we had dinner, and then I went to Porfiry's.
Потом обедали, а потом я пошел к Порфирию.
“Good-bye!” he said suddenly, and went to the door.
— Прощай! — сказал он вдруг и пошел к двери.
he turned away and went on to the ------y Prospect.
он повернулся и пошел на — ой проспект.
That’s what you went for, wasn’t it: to get rid of it?
Ты ведь затем и пошел, чтоб от него избавиться, верно или неверно?
Harry dodged the Smelting stick and went to get the mail.
Гарри увернулся от палки и пошел в коридор.
so I went a-loafing around town to put in the time and wait.
вот я и пошел шататься по городу – надо же было куда-нибудь девать время!
“What's going on?” Raskolnikov turned to the right and went towards the crowd.
«Что такое?» Раскольников поворотил вправо и пошел на толпу.
So I went to the five-and-ten and got the paint, and brought it back to the restaurant.
Ну и пошел я в магазин, купил краски, принес их в ресторан.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test