Translation for "the famous was" to russian
Translation examples
The gendarmerie camp at Agban, the famous gendarmerie camp at Agban, was surrounded and machine-gunned.
Лагерь жандармерии в Агбане, знаменитый лагерь жандармерии в Агбане, был окружен и подвергнут обстрелу из огнестрельного оружия.
We firmly believe that the famous Shannon mandate should govern any future negotiations on that subject.
И мы твердо считаем, что любые будущие переговоры по этой теме должен регулировать знаменитый мандат Шеннона.
It was the famous Marshall Plan that we Africans were forced to read about in schools that did it.
Я имею в виду знаменитый план Маршалла, который мы, африканцы, изучали в рамках обязательной школьной программы.
20. The famous balsam, used in the manufacture of pharmaceutical products and cosmetics, is also produced.
20. Кроме того, в стране производится знаменитый "сальвадорский бальзам" (смола бальзамовых деревьев) - ценное сырье для фармацевтической и парфюмерной промышленности.
In Samarkand, there is the famous Afrosiab with its astounding paintings; in Bukhara, Varakhsha and Paikend; and in Khiva, a well-preserved medieval town.
В Самарканде - знаменитый Афросиаб с его изумительными росписями, в Бухаре - Варахша и Пайкенд, в Хиве - сохранившийся средневековый город.
Some of these land-mines go back to the famous battle of El-Alamein during the Second World War.
Некоторые из этих мин находятся в земле еще со времен знаменитой битвы у эль-Аламейна, происшедшей во время второй мировой войны.
Let’s see what you make of the famous Potter.
Посмотрим, как знаменитый Гарри Поттер сразится с вами.
The famous Gassendi was, in the beginning of his life, a professor in the University of Aix.
Знаменитый Гассенди был в начале своей деятельности профессором в университете в Э.
Apparently, Stan did not care how nutty somebody was, if they were famous enough to be in the paper.
Очевидно, Стэну было все равно, псих перед ним или нет, главное, что знаменитый и про него пишут в газете.
Henry Norris Russell, the famous, great astronomer of the day, was coming to the lecture!
Генри Норрис Расселл — знаменитый, величайший астроном того времени собирался посетить мой доклад!
“Know who you are, of course, the famous Harry Potter… And you’re Hermione Granger—always top in everything…”
Ты знаменитый Гарри Поттер… Ты Гермиона Грэйнджер, первая по всем предметам. — Джастин и ей пожал руку.
He just didn’t see how this could be… Dumbledore’s friend, the famous Auror… the one who had caught so many Death Eaters… It made no sense… no sense at all…
Он просто не понимал, как это могло случиться… друг Дамблдора, знаменитый мракоборец… поймал так много Пожирателей смерти… это бессмысленно… совершенно бессмысленно…
The works constructed by the ancient sovereigns of Egypt for the proper distribution of the waters of the Nile were famous in antiquity; and the ruined remains of some of them are still the admiration of travellers.
Сооружения, возведенные древними государями Египта для надлежащего распределения воды Нила, были знамениты в древности, и сохранившиеся развалины некоторых из них до сих пор еще вызывают изумление путешественников.
And then the story started to spread: Harry Potter, the famous Harry Potter, their hero of two Quidditch matches, had lost them all those points, him and a couple of other stupid first years.
Но уже через час после подъема все выяснилось: во всем виноват Гарри Поттер, знаменитый Гарри Поттер, член сборной команды по квиддичу и герой двух последних матчей. Он и еще двое глупых первоклашек.
It was during the unprosperous reigns of the princes of the house of Suabia that the greater part of the free towns of Germany received the first grants of their privileges, and that the famous Hanseatic league first became formidable.
Точно так же именно во время неблагополучного царствования государей из Швабского дома большая часть германских вольных городов получила свои первые пожалования привилегий и знаменитый Ганзейский союз впервые приобрел свою силу и значение* [* См.
“So ends the famous Harry Potter,” said Riddle’s distant voice. “Alone in the Chamber of Secrets, forsaken by his friends, defeated at last by the Dark Lord he so unwisely challenged.
— Вот так кончил свой земной путь знаменитый Гарри Поттер. — Слова Реддла долетали откуда-то издалека. — Один в Тайной комнате, покинутый друзьями, сраженный наконец Темным Лордом, которому он столь неосмотрительно бросил вызов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test