Translation for "that languished" to russian
Translation examples
President Mandela himself was an inspiration to his people even as he languished in prison.
Сам президент Мандела был источником вдохновения для своего народа, даже когда он томился в тюрьме.
Hence, any effort to depict the East Timorese refugees as continuing to languish in the camps in West Timor because they are being held against their will is baseless and without foundation.
Именно поэтому любые попытки изобразить дело так, что восточнотиморские беженцы продолжают томиться в лагерях в Западном Тиморе потому, что их держат там против их воли, являются безосновательными и беспочвенными.
In the current age of decolonialization, it was unacceptable that the Palestinian people should continue to languish under settler colonialism and the brutal and oppressive measures taken by Israel, the occupying Power.
В нынешнюю эпоху деколонизации нельзя мириться с тем, что палестинский народ попрежнему томится под колониальным игом оккупантов и становится объектом жестоких и репрессивных мер со стороны Израиля, оккупирующей державы.
The Pakistani delegation was pleased that India had released the ageing Kashmiri leaders, including Shabir Shah, the Nelson Mandela of Kashmir, who had languished for over 20 years in Indian jails.
Пакистанская делегация с удовлетворением отмечает, что Индия выпустила на свободу прежних руководителей Кашмира, в числе которых Шабир Шах - кашмирский "Нельсон Мандела", который томился в индийских тюрьмах более 20 лет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test