Translation for "that is hold" to russian
Translation examples
It is a great pity that linkages between issues should be allowed to hold the Conference to ransom.
Чрезвычайно досадно, что увязка вопросов позволила держать Конференцию заложником.
He was made to hold his palms out and upward, and was struck several times on the palms with the bat.
Его заставляли держать ладони кверху и наносили по ним удары битой.
Properly applied, action plan development allows one to "hold the project in the palm of one's hand".
Правильная разработка плана действий позволит <<держать проект в руках>>.
But we wonder if it is not also necessary to give them the strength to hold the fishing-rod.
Но мы часто задаем вопрос, не нужно ли им также дать силу держать в руках удочку.
Eight to 10 producers can hold 80 to 90 per cent of market shares.
Восемь-десять производителей могут держать в своих руках 80 - 90 процентов рынка.
The presumption is that value-relevant information is helpful to investors in making buy, sell or hold decisions.
Предполагается, что стоимостная информация помогает инвесторам в принятии решений о том, продавать, покупать или держать акции.
As part of its accounting policy, UNDP intended to hold those investments to maturity.
В соответствии со своими методами ведения учета ПРООН намеревалась держать эти инвестиции до наступления сроков их погашения.
It is those that have the weapons of war who continue to hold the people of Somalia hostage to the cycle of violence.
Лишь те, у кого есть оружие, продолжают держать народ Сомали заложником этого непрекращающегося насилия.
It was getting harder and harder to hold his broom straight.
Метлу все труднее держать прямо.
Do I hold the same course?" "The same course," Kynes muttered.
Мне держать тот же курс? – Тот же, – пробормотал Кинес.
Now, I can hold my toothbrush in one hand, and with the other hand, hold the tube of toothpaste, twist the cap off, and put it back on.
Так что теперь я могу держать в одной руке зубную щетку, а в другой тюбик зубной пасты, откручивая, а после прикручивая его колпачок.
Bless you, child, when you set out to thread a needle don't hold the thread still and fetch the needle up to it; hold the needle still and poke the thread at it;
Господь с тобой, сынок, разве так вдевают нитку в иголку? Ты держишь нитку неподвижно и насаживаешь на нее иголку, а надо иголку держать неподвижно и совать в нее нитку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test