Translation for "that going is" to russian
Similar context phrases
Translation examples
We see this going on in other Governments around the world.
Мы видим, что это происходит в правительствах других стран мира.
16. Furthermore, the commercialization of leisure is going ahead at full speed.
16. Наряду с этим происходит стремительная коммерциализация досуга.
Australia's definite view is that it has been going on for long enough, and we are now at the time when action is required.
Австралия твердо придерживается мнения, что это происходит уже достаточно долго, и сейчас пришло время действовать.
With so much income going to the top, there was less demand for goods, just as in the years before the Great Depression.
В условиях, когда столь высокая доля дохода остается <<наверху>>, снижается спрос на товары точно так же, как это происходило в годы, предшествовавшие Великой депрессии.
That is a very difficult task, and I think that Rose can tell you how things are going in the Senate and what the prospects for ratification are there.
Работа очень тяжелая, и я думаю, что Роуз дополнит меня и расскажет о том, как это происходит в Сенате; каковы перспективы ратификации этого Договора в Сенате.
All of this has taken place in a competitive international context, where the Central American economies, both individually and collectively, have been going through a process of economic restructuring aimed at their appropriate integration into the world economy.
Все это происходит в условиях международной конкуренции, в которой страны Центральной Америки в индивидуальном порядке и совместно переживают процесс перестройки в целях обеспечения надлежащей интеграции в глобальную экономику.
Another novel feature of the Fund's operations is direct access, whereby the recipient country can access financial resources without going through an intermediary multilateral institution, as is the case for funding allocated under GEF.
Еще одна новая особенность операций Фонда -- прямой доступ, посредством которого страна-получатель может получить финансовые ресурсы без обращения к услугам многостороннего учреждения-посредника, как это происходит в случае с финансированием, выделяемым по линии ГЭФ.
I think that this is because of the example Your Holiness has set during your pontificate: of total readiness to go forth to meet all who truly seek to realize the full potential of mankind and the wealth of human existence, spiritual and material.
Я думаю, что это происходит благодаря примеру, который Вы, Ваше Святейшество, подаете в течение Вашего понтификата: благодаря Вашей готовности пойти на встречу с каждым, кто стремится полностью реализовать потенциал человечества и богатство человеческого существования, духовного и материального.
While this is going on, the international community hopes that the International Civil Aviation Organization (ICAO) will be able to maintain objectivity, impartiality and respect for its own procedures during and upon completion of the investigation entrusted to it by the Security Council, and requested by Cuba, into all violations of Cuban airspace and into background events and relevant facts relating to the serious and regrettable incidents of 24 February.
В момент, когда происходит это, международное сообщество надеется, что Международная организация гражданской авиации (ИКАО) сможет и впредь действовать в рамках объективности, беспристрастности и соблюдения своих собственных действующих процедур в процессе завершения расследования - которое было поручено этой Организации Советом Безопасности и о котором ее просила кубинская сторона - в отношении всех случаев нарушения воздушного пространства Кубы, а также соответствующих данных и фактов, связанных с серьезным и достойным сожаления инцидентом, происшедшим 24 февраля этого года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test