Translation for "that are profitable" to russian
Similar context phrases
Translation examples
This sustains the thinking that it is more profitable to educate boys than girls.
Именно из-за них думают, что выгоднее дать образование мальчикам, а не девочкам.
This report covers all aspects for the profitable export of meat.
8. В настоящем докладе охвачены все аспекты налаживания выгодного экспорта мяса.
Its final goal is to establish the shortest and most profitable route between Asia and Europe.
Его конечной целью является создание кратчайшего и наиболее выгодного пути между Азией и Европой.
Paradoxically, the business of war seems to be one of the most profitable businesses in times of crisis.
Как ни парадоксально, бизнес на войне, судя по всему, является одним из наиболее выгодных во времена кризиса.
To strengthen the capacity of Lesotho Youth Credit Initiative to extend credit in a profitable and sustainable manner
активизация деятельности в рамках Инициативы Лесото по кредитованию молодежи для обеспечения выгодного и устойчивого кредитования; и
There would be a profit, therefore, in bringing it home again.
Поэтому выгодно возвращать ее обратно внутрь страны.
It will, therefore, be sent abroad, in order to seek that profitable employment which it cannot find at home.
Она будет поэтому отправлена за границу, чтобы искать там выгодного применения, какого она не может найти внутри страны.
They were our own in every respect, and it was an expense laid out upon the improvement of our own property and for the profitable employment of our own people.
Во всех отношениях колонии принадлежат нам, и поэтому затраченные деньги представляют собою расход на улучшение нашей собственности и для предоставления выгодного занятия нашему собственному населению.
But as that coin will not be allowed to lie idle, it must, in one shape or another, be sent abroad, in order to find that profitable employment which it cannot find at home;
Но так как никто не хочет оставить эти деньги лежать в праздном состоянии, то в том или ином виде они должны быть отправлены за границу, чтобы найти то выгодное приложение, какого они не могут найти внутри страны.
All those duties, however, except the additional duty and impost 1692, being paid down in ready money, upon importation, the interest of so large a sum occasioned an expense, which made it unreasonable to expect any profitable carrying trade in this article.
Однако ввиду того, что все они, за исключением добавочной пошлины и сбора 1692 г., уплачивались наличными деньгами при ввозе товаров, проценты на столь большую сумму составляли такой расход, что нельзя было ожидать сколько-нибудь выгодной транзитной торговли этим продуктом.
By a perpetual monopoly, all the other subjects of the state are taxed very absurdly in two different ways: first, by the high price of goods, which, in the case of a free trade, they could buy much cheaper; and, secondly, by their total exclusion from a branch of business which it might be both convenient and profitable for many of them to carry on.
При постоянной монополии все другие подданные государства очень нелепо облагаются двумя налогами: во-первых, более высокой ценой товаров, которые при свободной торговле они могли бы покупать гораздо дешевле, а во-вторых, полным исключением их из отрасли торговли, заняться которой было бы удобно и выгодно многим из них.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test