Translation for "take on board" to russian
Similar context phrases
Translation examples
phrase
Three, take on board security concerns of all CD members;
втретьих, принимать в расчет заботы всех членов КР по поводу безопасности;
In order to succeed, the CD should make combined efforts and take on board the concerns of all its members.
Чтобы преуспеть, КР следует прилагать комбинированные усилия и принимать в расчет озабоченности всех ее членов.
(f) Stressed the importance of promoting environmental accounting in the users' community and taking on board users' needs;
f) подчеркнула важность пропаганды экологического учета среди пользователей статистических данных и обеспечения того, чтобы потребности пользователей принимались во внимание;
While the Committee was not obligated to take on board the ideas and positions of other committees, awareness of those positions would help to inform its decision-making.
Комитет не обязан руководствоваться мнениями и позициями других комитетов, однако знание этих позиций поможет ему принимать более осознанные решения.
At the last meeting, the representative of the host Government graciously said that they would take on board the concerns expressed by Nigeria, Egypt and Singapore and provide a response.
На последнем заседании представитель правительства принимающей страны благосклонно заявил, что высказанные Нигерией, Египтом и Сингапуром пожелания будут учтены и что на них будет дан ответ.
That decision reaffirmed "the need to take on board the interests and views of African countries during international negotiations including those held within the context of the [CCW]".
Это решение вновь подтвердило "необходимость принимать в расчет интересы и взгляды африканских стран в ходе международных переговоров, и в том числе тех, которые проводятся в контексте [КНО]".
It is our view that a comprehensive and non-discriminatory approach to an FMCT, which takes on board the issue of existing stocks and due verification, strengthens both the disarmament and the non-proliferation regimes.
На наш взгляд, всеобъемлющий и недискриминационный подход к ДЗПРМ, принимающий в расчет проблему существующих запасов и надлежащей проверки, укрепляет режимы и разоружения и нераспространения.
88.77. Review its penitentiary policy to become more gender-sensitive and child-friendly, taking on board the interests of mother-prisoners and their minor children (Slovakia); 88.78.
88.77 пересмотреть пенитенциарную политику, с тем чтобы она лучше учитывала гендерные аспекты и права детей, а также принимала во внимание интересы находящихся в заключении матерей и их несовершеннолетних детей (Словакия);
Under the Convention, it was possible to take on board scientific and technical matters, place them in tandem with social and economic issues, produce technical recommendations and take political decisions.
В рамках Конвенции имеются возможности для рассмотрения научных и технических вопросов, анализировать их в увязке с социальными и экономическими аспектами, вырабатывать технические рекомендации и принимать политические решения.
Judicial practice shows that the courts usually take on board the records of preliminary investigations by the security services, even in cases where the accused claim to have been subjected to torture and illtreatment.
Судебная практика показывает, что суды очень часто принимают во внимание протоколы предварительных допросов, составленные службами безопасности, даже если обвиняемые и заявляют, что они подвергались пыткам или жестокому обращению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test