Translation for "stop at" to russian
Similar context phrases
Translation examples
But the international community's efforts must not stop there.
Но международные усилия не должны останавливаться на этом.
Oh, nay-sayers and penny philosophers, why do you stop halfway!
О отрицатели и мудрецы в пятачок серебра, зачем вы останавливаетесь на полдороге!
Don’t stop and don’t be scared you’ll crash into it, that’s very important.
Самое главное — тебе нельзя останавливаться и нельзя бояться, что ты врежешься в барьер.
I stayed myself, just as I sometimes stop to look on in the street when I see something that may be regarded as-as-as-
Я и сам остался, как останавливаюсь иногда на улице, когда вижу что-нибудь, на что можно взглянуть, как… как… как…
He stopped to look about him on bridges, at street corners.
Он останавливался иногда на перекрестках улиц пред иными домами, на площадях, на мостах;
He had said that he intended to stop at no means to obtain his freedom;
Он открыл, что решился уже не останавливаться ни пред какими средствами, чтобы получить свою свободу;
Do your thoughts suddenly stop, or do they move less aanndd lleeessss rraaaaapppppiidddddllllllllyyyyyyyyyyyyyy?
Останавливается ли у вас мышление, или ход ваших мыслей становится все более иии боооолее меееедлееееенныыыыыыым?
You will have your chance to rage at me—to do whatever you like—when I have finished. I will not stop you.
Когда я закончу, буйствуй на здоровье… я не стану тебя останавливать, делай, что хочешь.
but I did know beforehand! he whispered in despair. At times he stopped still at some thought.
да ведь я же заранее и знал!..» — прошептал он в отчаянии. Порою он останавливался неподвижно перед какою-нибудь мыслию:
WE dasn't stop again at any town for days and days; kept right along down the river.
Много дней подряд мы боялись останавливаться в городах, а все плыли да плыли вниз по реке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test