Translation examples
Discrimination and stigmatization
Дискриминация и стигматизация
Stigmatization was not the answer.
Стигматизация -- это не выход.
B. Discrimination and stigmatization
В. Дискриминация и стигматизация
Stigmatization and family responsibility
Стигматизация и ответственность семьи
What are the causes of stigmatization?
Что лежит в основе стигматизации?
What are the consequences of stigmatization?
Каковы последствия стигматизации?
3. Stigmatized identities
3. Лица, подверженные стигматизации
Stigmatization and discrimination against Roma
Стигматизация и дискриминация рома
The manifestations of stigmatization within families
Проявление стигматизации в семье
C. Hate speech and stigmatization
C. Риторика ненависти и стигматизация
Therefore, we welcome the fact that the World AIDS Campaign is focusing on fighting stigmatization and discrimination in order to give prominence to human rights in global activities to fight the pandemic.
Поэтому мы приветствуем тот факт, что всемирная кампания против СПИДа направляет внимание на борьбу со стигмами и дискриминацией, с тем чтобы в рамках глобальной деятельности по борьбе с этой пандемией выделить область прав человека.
Criminal laws and other legal restrictions disempower women, who may be deterred from taking steps to protect their health, in order to avoid liability and out of fear of stigmatization.
Уголовные законы и иные правовые ограничения лишают женщин прав и возможностей, и поэтому во избежание ответственности или из-за страха перед стигмой они могут воздержаться от принятия мер по защите своего здоровья.
They became subjected to violence because of it, and were stigmatized within the community because of the shame attached to the violence which made reparation and integration within the community tenuous.
По причине пола они становятся жертвами насилия, а затем вынуждены нести на себе стигму внутри общины по причине постыдности, приписываемой насилию, что практически сводит на нет возможности ликвидации последствий такого насилия и вовлечения жертв в жизнь общины.
In December 2007, UNDP - Peru, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and the Peruvian Press Council launched a nationwide campaign to combat stigmatization and discrimination against people living with HIV. The campaign had significant national and regional impact.
В качестве примера можно отметить, что в декабре 2007 года отделение ПРООН в Перу, ЮНЭЙДС и Перуанский совет печати развернули в масштабах страны кампанию "Против стигмы и дискриминации лиц, живущих с ВИЧ", которая оказала большое воздействие в масштабах страны и региона.
59. The Special Rapporteur in the field of cultural rights encouraged the authorities to respond to the requests to further implement the cultural rights of persons with disabilities, in particular requests regarding the training of sign language interpreters, subtitles on television, specialized school teachers and programmes to eliminate stereotypes and stigmatization of persons with disabilities.
59. Специальный докладчик в области культурных прав призвала власти отреагировать на просьбы общественных организаций в целях дальнейшей реализации культурных прав инвалидов, которые, в частности, касаются профессиональной подготовки сурдопереводчиков, обеспечения субтитров на телевидении, педагогов-специалистов в школах, растущей поддержки культурных мероприятий в реабилитационных центрах для детей-инвалидов, а также активной разработки программ, нацеленных на искоренение стереотипов и стигмы в отношении инвалидов.
We must constantly combat stigmatization and discrimination.
Необходимо вести постоянную борьбу с общественным осуждением и дискриминацией.
The reintegration of former abductees is challenged by stigmatization.
Социальная реадаптация похищенных детей затрудняется из-за проблемы общественного осуждения.
In Egypt, activities to reduce stigmatization have focused on service providers.
В Египте главным объектом мероприятий по преодолению общественного осуждения были поставщики услуг.
Victims are generally reluctant to file a complaint for fear of stigmatization and/or retaliation.
Жертвы, как правило, не хотят подавать жалобы, опасаясь общественного осуждения и/или мести.
It is suspected that many more cases were not reported for fear of stigmatization or reprisals.
Предполагается, что было гораздо больше случаев, о которых не сообщалось из-за боязни мести или общественного осуждения.
We are mindful of the need to intensify our efforts quickly and to fight stigmatization and discrimination.
Мы осознаем необходимость скорейшей активизации усилий по борьбе с общественным осуждением и дискриминацией.
This law considers as a prohibited act the stigmatization and discrimination of a person that lives with HIV/AIDS.
Закон запрещает общественное осуждение и дискриминацию лиц, живущих с ВИЧ/СПИДом.
They may fear stigmatization, public exposure and reprisals, and worry that they will not be listened to or believed.
Они могут опасаться общественного осуждения и ответных мер и считать, что их не будут слушать или им не поверят.
(k) In operative paragraph 31, after the words "Urges Governments", the words "to combat stigmatization and" were deleted; and the words "as well as creating an enabling environment to combat stigmatization" were inserted at the end of the paragraph;
k) в пункте 31 постановляющей части после слов <<настоятельно призывает правительства>> были вставлены слова <<бороться с общественным осуждением и>>, а в конце пункта были добавлены слова <<а также создание благоприятных условий для борьбы с общественным осуждением>>
13. With respect to new developments on addressing the issue of stigmatization, the results are very limited.
13. В решении проблемы общественного осуждения достигнуты лишь весьма ограниченные результаты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test