Translation examples
This shows that they are committed to fighting trafficking and sticking with the plans they laid out.
Это свидетельствует о том, что обе страны привержены делу борьбы с торговлей людьми и неукоснительно придерживаются разработанных планов.
Sticking to these parameters is important in view of the very general linguistic meaning that the expression "responsibility to protect" can invoke.
Учитывая весьма широкий лингвистический смысл, который может иметь выражение <<обязанность по защите>>, необходимо придерживаться этих рамок.
Mutually beneficial cooperation for win-win progress is a long-term strategy that we will stick to in opening up to the world.
Взаимовыгодное сотрудничество в целях взаимовыгодного прогресса -- это долгосрочная стратегия, которой мы будем придерживаться в осуществлении политики открытости миру.
We didn’t think it was really going to get to thirteen, but we agreed on it, and I think we should stick to it to the end.”
Тогда мы не думали, что дело и вправду дойдет до тринадцати подписей, но ведь мы заключили соглашение, и я считаю, что мы обязаны придерживаться его, чего бы нам это ни стоило.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test