Similar context phrases
Translation examples
It marked not only death, but in so doing cynically abused those in genuine need of assistance.
Такие действия не только сеют смерть, но и цинично нарушают права тех, кто действительно нуждается в помощи.
In so doing, established organizations and existing international frameworks and infrastructure should be relied upon to the extent possible;
При осуществлении этой деятельности следует в максимально возможной степени опираться на действующие организации и существующие международные механизмы и инфраструктуру;
The Libyan Government must understand that, in so doing, it is in no way manifesting the spirit that the Security Council expects it to show.
Ливийское правительство должно понять, что, поступая таким образом, оно никоим образом не действует в том духе, проявления которого ожидает от него Совет Безопасности.
In so doing, States should ensure that foreign and domestic enterprises operating in their territory complied with strict environmental quality standards.
При этом государства должны гарантировать соблюдение жестких международных стандартов в отношении качества окружающей среды со стороны действующих на их территории иностранных и отечественных предприятий.
The focus of the countries of the developed world should be on fulfilling their 2008-2012 commitments and, in so doing, setting a standard for the entire world, rather than on trying to pass the burden of action on to the developing world.
Акцент в действиях стран развитого мира должен быть на выполнении своих обязательств на период 2008 - 2012 годов и, тем самым, на установлении стандарта для всего мира, а не на попытках переложить бремя ответственности за действия на развивающийся мир.
"I quite agree with you there!" said Prince S., laughing. "So do I," said Adelaida, solemnly.
– Это я сам тоже думаю, – сказал князь Щ. и засмеялся. – Я совершенно того же мнения, – торжественно провозгласила Аделаида.
"And are you assured, at the same time, that you love Aglaya too?" "Yes--yes--oh; yes!" "How so? Do you want to make out that you love them BOTH?"
– И в то же время уверяли в своей любви Аглаю Ивановну? – О да, да! – Как же? Стало быть, обеих хотите любить?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test