Translation for "sign on" to russian
Sign on
verb
  • нанимать
  • наниматься на работу
  • давать знак начала передачи
Translation examples
In addition, consultants recruited by the United Nations are required to sign non-disclosure and confidentiality agreements.
Кроме того, от консультантов, нанимаемых Организацией Объединенных Наций, требуется подписать соглашения о неразглашении и конфиденциальности.
Special facilities were provided for Sámi speakers and for users of sign language; disabled children benefited from the services of special assistants hired by municipalities from among the communities concerned.
Специальные условия предоставляются для детей, говорящих на саамском языке, и для глухонемых; детям-инвалидам оказывают услуги специальные помощники, нанимаемые муниципалитетами из числа жителей соответствующих общин.
7. Ms. Shin observed that the Memorandum of Understanding had resolved a number of the basic migrant worker issues by having the employer sign the contract with the employee rather than, as before, with the hiring agency.
7. Г-жа Шин отмечает, что в Меморандуме о взаимопонимании решен целый ряд важных проблем рабочих-мигрантов путем подписания работодателем контракта с нанимаемым работником, а не с агентством по найму, как это было раньше.
The challenge is how the situation can be regularised and legalised through bilateral or other feasible arrangements as in the case of local private security firms which sign up Fiji citizens for peacekeeping and security duties in Iraq and Afghanistan.
Встает вопрос о возможности урегулировать и узаконить эту ситуацию посредством заключения двусторонних или других выполнимых соглашений, как в случае местных частных охранных фирм, которые нанимают на работу фиджийских граждан для выполнения обязанностей по поддержанию мира и обеспечению безопасности в Ираке и Афганистане.
80. Among policy initiatives are: provision of a "Disabilities Allowance" of 500 Baht per month to all registered persons with disabilities; the Regulation on the Employment of Persons with Disabilities, which requires public and private organizations to hire persons with disabilities at a ratio of 1 disabled person to every 100 employees; provision of sign language service to facilitate access to various services; legal and other assistance; promotion of disability-friendly facilities; tax benefits; and ICT services which enhance access to information for persons with disabilities.
80. Среди политических инициатив следует отметить выплату пособия по инвалидности в размере 500 бат в месяц всем зарегистрированным инвалидам; нормативное положение о занятости инвалидов, которое требует от государственных и частных организаций нанимать инвалидов в пропорции один инвалид на сто работников; предоставление услуг сурдоперевода для облегчения доступа к различным услугам; оказание правовой и иной помощи; оснащение помещений с учетом потребностей инвалидов; предоставление налоговых льгот и услуг ИКТ, которые расширяют доступ инвалидов к информации.
She also requests that a law be enacted making mandatory the use of interpreting in all judicial, quasi-judicial and investigative proceedings and public hearings involving deaf individuals; that issues resulting from the intersectionality of gender, disability and age be addressed in programmes and services of the relevant agencies of the State party; that a deaf sexual violence hotline be established through mobile phone text messaging to be accessible throughout the country; that a professional system of interpreting be mandated, with legal and mental health counselling interpreting as priorities; that the Filipino sign language be recognized as the national sign language; that sexual violence studies be included in the educational curricula of colleges and universities; that schools with special education programmes for deaf girls and women be required to provide fully accessible guidance and counselling, including the hiring of deaf counsellors, in addition to fully accessible and age-appropriate education on sexuality and gender values; that the University of the Philippines be mandated to institute a national academic programme on sign language interpreting, including legal and mental health interpreting; and that jurisprudence on deaf issues be included in all law school curricula.
Она также просит рекомендовать обеспечить, чтобы был принят закон об обязательном использовании сурдоперевода в ходе всех судебных, квазисудебных и следственных действий и публичных слушаний с участием инвалидов по слуху; чтобы проблемы, касающиеся взаимосвязи между полом, инвалидностью и возрастом, нашли свое отражение в программах и услугах соответствующих учреждений государства-участника; чтобы была создана <<горячая линия>> для глухих жертв сексуального насилия с возможностью отправки текстовых сообщений по мобильному телефону в масштабах всей страны; чтобы была создана профессиональная система сурдоперевода с приоритетным обслуживанием консультаций по правовым вопросам и вопросам психологической помощи; чтобы филиппинский язык жестов был признан в качестве национального жестового языка; чтобы предметы, касающиеся предупреждения сексуального насилия, были включены в учебные программы колледжей и университетов; чтобы школы, в которых организованы специальные учебные программы для глухих девочек и женщин, обеспечивали полностью доступное обучение и консультирование, в том числе нанимали глухих преподавателей, а также обеспечивали полностью доступное и учитывающее возрастную специфику образование по вопросам, касающимся сексуальности и пола; чтобы Филиппинский университет учредил национальную учебную программу для переводчиков жестового языка, включая перевод по правовой тематике и охране психического здоровья; и чтобы юриспруденция по проблемам инвалидов по слуху была включена в учебные программы всех правовых школ.
- I've got to sign on.
- Пойду наниматься на работу.
I knew the risk when I signed on.
Я осознавал риск, когда нанимался туда.
I didn't sign on to take in the sights.
Я нанимался не для осмотра достопримечательностей.
I did not sign on for this totally deceptive job and whatnot.
Я вообще-то не нанималась сыщиком работать и впредь не собираюсь.
Captain, I signed on to drive these cows up to Montana for you, but I don't remember signing on to stay.
Капитан, я нанялся чтобы привести этих коров в Монтану, но я не припомню, чтобы я нанимался остаться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test