Similar context phrases
Translation examples
She made two statements during the meetings, on Women and Children.
В ходе этих заседаний она сделала два заявления: по положению женщин и детей.
She made four statements during the meetings: on Social Development, Women, Children, and Racism.
В ходе этих заседаний она сделала четыре заявления: по проблемам социального развития, положению женщин, детей и проблеме расизма.
I also congratulate the Executive Director of the United Nations Population Fund (UNFPA) on the statement she made this morning.
Я также приветствую заявление Директора-исполнителя Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), которое он сделал сегодня утром.
89. The following recommendations of the Special Rapporteur should be read in conjunction with the recommendations that she made in her last report to the Human Rights Council.
89. Следующие рекомендации Специального докладчика следует читать совместно с рекомендациями, которые я сделала в моем последнем докладе Совету по правам человека.
A statement was made by the Vice-Chairperson, Ms. Melanie Santizo-Sandoval (Guatemala), in the course of which she made oral corrections to the draft resolution.
Заместитель Председателя г-жа Мелани Сантисо-Сандоваль (Гватемала) сделала заявление, в ходе которого она внесла в проект резолюции устные исправления.
A statement was made by the Vice-Chairperson, Ms. Melanie Santizo-Sandoval (Guatemala), in the course of which she made an oral correction to the draft resolution.
Заместитель Председателя г-жа Мелани Сантисо-Сандоваль (Гватемала) сделала заявление, в ходе которого она внесла устное исправление в проект резолюции.
The person invoking the error must notify the other party of the error as soon as practicable and indicate that he or she made an error in the data message.
Лицо, ссылающееся на ошибку, должно уведомить другую сторону об ошибке в кратчайший практически возможный срок и указать, что оно сделало ошибку в сообщении данных.
In this connection, I should emphasize that the election is a free choice, which should not bring retribution against anyone based on the choice he or she made.
В этой связи я хотел бы подчеркнуть, что выборы представляют собой свободный выбор, который не должен влечь за собой возмездие против кого бы то ни было за то, какой выбор он или она сделали.
The Chairman (interpretation from French): I agree with the Chairman of Working Group II that the effort was worth making, and she made this effort with the Working Group.
Председатель (говорит по-французски): Я согласен с Председателем Рабочей группы II в том, что усилие действительно стоило того, чтобы его приложить, и она вместе со своей Рабочей группой сделала это.
During the informal consultations, on 25 February, the Coordinator made a statement, reporting on the results of the informal contacts held intersessionally; and on 6 March, she made a statement on the informal contacts held during the current session.
В ходе неофициальных консультаций 25 февраля Координатор сделала заявление, сообщив о результатах неофициальных контактов в межсессионный период; 6 марта она сделала заявление о результатах неофициальных контактов в ходе нынешней сессии.
And when she made a move to run away in fear—it was as if something turned over inside him.
Когда же она сделала было движение убежать от страху, — в нем что-то как бы перевернулось.
She made her first concession to the demands of practical life with great resolution when she consented to marry Ptitsin.
Она сделала свой первый практический шаг с чрезвычайною решимостью, выйдя замуж за господина Птицына;
“I told you!” Ron hissed at Hermione as she stared down at the article. “I told you not to annoy Rita Skeeter! She’s made you out to be some sort of—of scarlet woman!”
— Ну, что я говорил? — прошептал Рон Гермионе, глядя в журнал. — Я ведь предупреждал: не зли Риту Скитер. Вот полюбуйся: она из тебя какую-то… ночную бабочку сделала!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test