Similar context phrases
Translation examples
Its ability to use or sell the intangible asset;
iii) его способность использовать или продать нематериальный актив;
For example, the grantor sells the encumbered assets to a third party that, in turn, proposes to sell or grant a security right in them to a fourth party.
Например, лицо, предоставляющее обеспечительное право, продает обремененные активы третьей стороне, которая, в свою очередь, предлагает их продать или предоставить обеспечительное право на них четвертой стороне.
(b) Its intention to complete the intangible asset and use or sell it;
намерение завершить НМА и использовать или продать его;
c) to sell or buy any woman for the purpose of prostitution.
с) продать или купить любую женщину для цели проституции.
(d) Does it (document) help you inherit or sell this dwelling?
d) Позволяет ли он (этот документ) Вам наследовать это жилье или продать его?
I'm selling for 27 million, 500 thousand pounds.
Картина продается за 27 миллионов 500 тысяч фунтов.
Like you, we would want to sell for the maximum price.
Как и вы, мы хотим продать за максимальную цену.
Those pellets sell for a small fortune on the black market.
Эти гранулы можно продать за целое состояние на черном рынке.
You wouldn't believe the shit that humans will sell for a few sawbucks.
Ты не поверишь, что люди могут продать за 10 долларов.
“That's as I please, dearie, whether I'll be patient or sell your thing right now.”
— А в том моя добрая воля, батюшка, терпеть или вещь вашу теперь же продать.
(e) Mercenaries themselves use their professional know-how and sell it for the commission of a crime which involves a dual motivation: that of the purchaser, and that of the person who, for payment, sells himself;
е) что касается собственно наемника, то он использует свои профессиональные навыки и знания и продает их в целях совершения преступления, имеющего двойную мотивацию: за это платят и это продается;
A commodity, therefore, which sells for half an ounce of silver at Canton may there be really dearer, of more real importance to the man who possesses it there, than a commodity which sells for an ounce at London is to the man who possesses it at London.
Поэтому товар, который в Кантоне продается за пол-унции серебра, может быть в действительности там дороже или иметь большее действительное значение для человека, который обладает им, чем товар, который продается в Лондоне за одну унцию, для человека, обладающего им в Лондоне;
The same regulations, besides, keep so much land out of the market that there are always more capitals to buy than there is land to sell, so that what is sold always sells at a monopoly price.
Кроме того, эти же ограничения держат вне рынка так много земли, что всегда налицо имеется больше капиталов, желающих купить ее, чем продажной земли, так что поступающая в продажу земля всегда продается по монопольной цене.
I'd sell my soul for such a princess as that!" Nastasia came out of the house looking as white as any handkerchief;
За такую княгиню я бы душу продал! – закричал какой-то канцелярист. – «Ценою жизни ночь мою!..» Настасья Филипповна вышла действительно бледная как платок;
In years of scarcity, therefore, the corn merchant buys a great part of his corn for the ordinary price, and sells it for a much higher.
Поэтому в неурожайные годы хлебный торговец покупает значительную часть своего хлеба по нормальной, а продает его по гораздо более высокой цене.
In Cochin China the finest white sugar commonly sells for three piasters the quintal, about thirteen shillings and sixpence of our money, as we are told by Mr.
В Кохинхине наилучший белый сахар продается обыкновенно по три пиастра за квинтал, по 13 шилл. приблизительно на наши деньги, как сообщает нам г.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test