Translation for "rise above" to russian
Rise above
verb
Translation examples
Let us rise above our disagreements.
Давайте же будем выше наших разногласий.
They need to rise above their differences and put the interests of the people of Somalia first and foremost.
Они должны быть выше своих разногласий и должны ставить выше всего интересы народа Сомали.
They must rise above their differences and lead their respective combatants along the path of peace and reconciliation.
Они должны быть выше своих разногласий и должны повести своих комбатантов по пути мира и примирения.
We should rise above parochial interests, regional rivalries and jealousies to bring the discussions to closure.
Необходимо встать выше узких интересов, регионального соперничества и зависти и привести обсуждения к завершению.
But they gave us hope, too, in their determination to rise above these abuses for their own sake and for the sake of the next generations.
Однако они же дали нам надежду, показав свою решимость быть выше этих несправедливостей - ради самих себя и ради будущих поколений.
We must all learn from the past, rise above our differences and work together to make the best use of recent and emerging international good will.
Мы все должны учиться на опыте прошлого, быть выше наших разногласий и сообща трудиться в целях максимального использования недавно возникших и возникающих ситуаций, связанных с проявлением международной доброй воли.
It is time for the Timorese leadership to rise above both recent conflicts and older divisions, going back to the 1970s, to enable the Timorese people to look together to a better future.
Наступил момент, когда тиморскому руководству необходимо встать выше недавних конфликтов и старых разногласий, возникших еще в 70е годы, для того чтобы тиморский народ мог сообща смотреть в лучшее будущее.
Although there had been heated discussions on many points, she urged members to rise above those points and focus instead on the draft Guide as a whole, which was a tremendous accomplishment.
Хотя по многим пунктам велись ожесточенные дискуссии, оратор призывает членов быть выше этих разногласий и сосредоточить внимание на проекте Руководства в целом, разработка которого является огромным достижением.
While these courts work on a highly polarized, divisive landscape it is incumbent on them to implement their judicial mandate in a way that is consistent with the highest principles of criminal justice professionalism and rise above the perception of politics.
Хотя эти суды работают в обстановке крайней поляризации и разрозненности, они обязаны осуществлять свой судебный мандат в соответствии с принципами высочайшего профессионализма в уголовном правосудии и быть выше политики.
Reminding Parties that climate change knows no borders, he called upon them to rise above differing economic and national interests and find a common approach to address the global challenge of climate change.
Напомнив Сторонам, что изменение климата не знает границ, он призвал их встать выше расхождений в экономических и национальных интересах и найти общий подход к решению глобальной проблемы изменения климата.
And you know what? I think you gotta just rise above, and not just for Jabbar's sake, but for your own.
И я считаю, ты должен быть выше этого, не только ради Джаббара, но и ради себя.
Yeah. I'm "rising above."
Я стараюсь "быть выше этого".
We need to rise above it.
Мы должны быть выше.
I had to rise above this.
Надо быть выше этого.
I have to rise above it.
Я должна быть выше этого.
Yeah, well I hate rising above.
Да уж, ненавижу быть выше.
We have to rise above it.
Мы должны быть выше этого.
I am trying to rise above.
Я пытаюсь быть выше этого.
I think I can rise above.
Думаю, я могу быть выше этого.
Why must I rise above it?
Почему я должна быть выше этого?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test