Translation for "resurrect" to russian
Similar context phrases
Translation examples
verb
The thing you call the Resurrection Stone?” “What of it?”
Как вы его назвали, Воскрешающий камень? — И что вас интересует?
After another short pause Harry said, “You tried to use the Resurrection Stone.”
После недолгого молчания Гарри сказал: — Вы попытались использовать Воскрешающий камень.
I do not think so, because he did not recognize the Resurrection Stone he turned into a Horcrux.
— Думаю, что нет. Ведь он не узнал Воскрешающий камень, когда превращал его в крестраж.
The Resurrection Stone had cracked down the vertical line representing the Elder Wand.
Воскрешающий камень треснул по вертикальной линии, изображавшей Бузинную палочку.
The Resurrection Stone—to him, though I pretended not to know it, it meant an army of Inferi!
Воскрешающий камень! Для него, хоть я и делал вид, что ничего не понимаю, это означало армию инферналов!
He was turning the Snitch over and over in his hands, half expecting it to break open, to reveal the Resurrection Stone, to prove to Hermione that he was right, that the Deathly Hallows were real.
Он вертел в руках снитч, втайне надеясь, что тот откроется и все увидят Воскрешающий камень. Тогда Гермиона поймет, что он прав.
Dumbledore had left the sign of the Hallows for Hermione to decipher, and he had also, Harry remained convinced of it, left the Resurrection Stone hidden in the golden Snitch.
Сам Дамблдор оставил Гермионе знак, чтобы она его расшифровала, и он же, по глубокому убеждению Гарри, оставил ему Воскрешающий камень, спрятанный в золотом снитче.
said Harry, abandoning caution. “It was a stone, wasn’t it?” He looked at Ron for support. “What if it was the Resurrection Stone?” Ron’s mouth fell open.
Почему нет? — закричал Гарри. — В перстне ведь камень, правильно? — Он взглянул на Рона, надеясь на его поддержку, — Что, если это и есть Воскрешающий камень? Рон даже рот раскрыл.
“All right, even if you want to kid yourself the Elder Wand’s real, what about the Resurrection Stone?” Her fingers sketched quotation marks around the name, and her tone dripped sarcasm. “No magic can raise the dead, and that’s that!”
— Ладно, даже если вообразить, что Бузинная палочка существует взаправду, что тогда скажешь про Воскрешающий камень? — Гермиона пальцами изобразила кавычки вокруг названия камня, и тон ее исходил сарказмом. — Никакая магия не способна воскрешать мертвых, и ничего тут не поделаешь!
The Resurrection Stone slipped from between his numb fingers, and out of the corner of his eyes he saw his parents, Sirius, and Lupin vanish as he stepped forward into the firelight.
Воскрешающий камень выскользнул из его онемевших пальцев, и, делая шаг вперед к костру, он видел краем глаза, как тают в воздухе его родители, Сириус и Люпин.
verb
When they resurrect they come back demon-adjacent. With powers.
Они воскресают.... полудемонами, наделенными силой.
Won't he... resurrect himself every time we argued?
Разве он...не будет воскресать каждый раз, стоит нам поссориться?
The exit shaft points to where the dead was supposed to be resurrected.
Выходной туннель указывает на место, где воскресали мертвые.
When the spirit is renewed and the body resurrected, what becomes of the sin?
Когда дух обновляется и тело воскресает, что происходит с грехом?
I've been born, died and resurrected so many times, I can't even tell you.
Я сам не знаю, сколько раз я рождался, умирал и воскресал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test