Translation for "rejection" to russian
Translation examples
If an application is rejected, the commission produces a detailed explanation of the reasons for rejection.
В случае отказа в удовлетворении ходатайства о предоставлении статуса беженца Комиссия подробно излагает основания такого отказа.
(a) Rejection procedure
a) Процедура отказа от исполнения
Continuation or rejection
Продолжение исполнения или отказ от исполнения
Principal reasons for rejection
Основные причины для отказа
Guardians rejected by children
Отказа детей от опекунов
Rejection of requests for naturalization
Отказы в просьбах о натурализации
Rejection of the registration of a notice
Отказ в регистрации уведомления
He reiterated his claim that rejecting the Annan plan is not rejecting the solution itself in the island.
Он вновь повторил свое утверждение о том, что отказ от плана Аннана не означает отказа от самого решения проблемы острова.
* Rejection by the control authority
* Отказ со стороны контролирующего органа
* Release/seizure/rejection
* Разрешение/наложение ареста/отказ
Rejection isn't failure.
Отказ не провал.
Everybody gets rejected.
Все получают отказы.
People get rejected.
Люди получают отказы.
Hello. No rejection?
Ни одного отказа?
It's a standard rejection.
Это стандартный отказ.
Yes, I'm rejecting you
Да, это отказ
There's tons of rejection.
Очень много отказов.
It was a dual rejection.
Это двойной отказ.
I was afraid of rejection.
Я боялся отказа.
Your resignation's rejected.
Я не принимаю твой отказ.
I might, perhaps, wish to be informed why, with so little endeavour at civility, I am thus rejected.
Пожалуй, я мог бы знать причину, по которой вы не попытались облечь свой отказ по меньшей мере в учтивую форму?
though I am far from accusing you of cruelty at present, because I know it to be the established custom of your sex to reject a man on the first application, and perhaps you have even now said as much to encourage my suit as would be consistent with the true delicacy of the female character.” “Really, Mr. Collins,” cried Elizabeth with some warmth, “you puzzle me exceedingly. If what I have hitherto said can appear to you in the form of encouragement, I know not how to express my refusal in such a way as to convince you of its being one.”
Вместе с тем я далек от того, чтобы обвинить вас в бесчувственности, хорошо зная, насколько свойственно вашему полу отвечать отказом мужчине, когда он делает предложение в первый раз. Быть может, вы даже обнадежили меня в той мере, какую допускает истинная деликатность женской души. — Вы меня в самом деле обескураживаете, мистер Коллинз, — с некоторым волнением проговорила Элизабет. — Если мой ответ показался вам обнадеживающим, я не представляю себе, как мне выразить свой отказ, чтобы он стал для вас убедительным.
Recommendations rejected
Отклоненные рекомендации
(a) Dispatch the notice of rejection and reasons for rejection to each supplier or contractor whose initial bid was rejected;
а) направляет уведомление об отклонении заявки и причинах отклонения каждому поставщику или подрядчику, первоначальная заявка которого была отклонена;
Rejection of all submissions
Отклонение всех представлений
Regarding the rejections:
В отношении отклоненных кандидатур:
No. of claims rejected
Число отклоненных исков
No decision rejected
количество отклоненных решений
Lastly, it was agreed to replace the words "the rejection" at the beginning of the second sentence by the words "such rejection".
В заключение было решено заменить слово "отклонение" в начале второго предложения словами "такое отклонение".
(c) A notice of rejection and the reasons for the rejection shall be promptly dispatched to each respective supplier or contractor whose proposal was rejected.
с) уведомление об отклонении и причинах отклонения незамедлительно направляется каждому соответствующему поставщику или подрядчику, предложение которого было отклонено.
(2) Applications rejected
2) Отклоненные заявления
Rejection of all tenders
Отклонение всех тендерных заявок
I overruled the rejection. You're in.
Я пересмотрел отклонение.
Get my requisitions rejected by the Army.
Посмотреть заявки, отклоненные армией.
Rejected by the captain of the football team.
Отклоненные капитаном футбольной команды
Rejecting it twice might be misconstrued.
Повторное отклонение может быть неверно истолковано.
Haven't you heard the Government rejected Wolfenden?
Ты слышал об отклонении прошения Вольфендена?
How do we circumvent his inevitable rejection?
Как мы обойдем его "неизбежное отклонение"?
No anomalies during replication. No initial rejection.
Никаких отклонений при репликации, никакого первичного отторжения...
Incompatible species, massive mutual rejection.
Несовместимые виды, Массовое отклонение, как, например, пациент при пересадке отторгает донорский орган.
We shall be protected by the implanted audio-rejection capsules.
Мы будем защищены вживлёнными капсулами аудио-отклонения.
Yes, it's... a kind of rejection of social pressures.
Да, это... своего рода отклонение от социальных норм.
The colony assemblies, if they were not very favourably disposed (and unless more skilfully managed than they ever have been hitherto, they are not very likely to be so) might still find many pretences for evading or rejecting the most reasonable requisitions of Parliament.
Колониальные собрания, если настроение их не очень благожелательно (а если на них не будут воздействовать более умело, чем до сих пор, оно вряд ли станет благожелательным), все еще могут находить многочисленные предлоги для уклонения от самых справедливых требований парламента и для отклонения их.
no. of actions No. rejected
Число отвергнутых или непринятых
Rejection of the offer of cooperation by Iran
Непринятие предложения Ирана о сотрудничестве
With the exception of nine rejected recommendations, the remaining ones are implemented.
Все рекомендации, за исключением девяти непринятых, были осуществлены.
Rejected: Article 252 of the Omani Penal Code was repealed.
Непринятие: Статья 252 Уголовного кодекса Омана была упразднена.
Rejected: As explained in connection with recommendation 90.45.
Непринятие: Рекомендации не принимаются на основании разъяснений, представленных в отношении рекомендации 90.45.
The motion for no action was rejected by 76 votes to 60, with 33 abstentions.
Предложение о непринятии решения отклоняется 76 голосами против 60 при 33 воздержавшихся.
The motion of no action was rejected by 84 votes to 69, with 25 abstentions.
Процедурное предложение о непринятии решения отвергается 84 голосами против 69 при 25 воздержавшихся.
Failure to respond by this date shall be considered as [rejection] [acceptance] of the adjustment(s), as follows:
Отсутствие ответа к указанной дате рассматривается как [непринятие] [принятие] коррективов следующим образом:
The rejection of the bill means that the existing situation, in which grants are provided by ministerial regulation, will continue.
Непринятие закона означает, что нынешняя ситуация, когда субсидии предоставляются на основе министерских предписаний, сохранится.
We would urge Member States to reject the no-action motion and to proceed to a vote on the amendment.
Мы настоятельно призываем государства-члены отвергнуть предложение о непринятии решения и провести голосование по поправке.
- A rejected marriage proposal?
- Непринятое предложение выйти замуж?
And, yeah, Amy is gonna face rejection.
И, да, Эми придётся столкнуться с непринятием.
Your sarcasm and your judgment, they're coming from a place of hurt and and rejection.
Твой сарказм и твое осуждение они идут от боли и от непринятия
From this work a fuller understanding has been developed of where the rejection of a cylinder occurs in its life cycle.
Эта работа позволила глубже понять, на каких этапах срока службы баллонов происходит их браковка.
The work carried out by EIGA has included a review of the rate of cylinder rejections at both the pre-fill and inspection stages.
Работа, проделанная ЕАПГ, включала анализ показателей браковки баллонов как на этапе перед наполнением, так и на этапе проведения проверок.
NOTE 2: In 5.2.9.2.1 and 5.2.9.3.1, both cylinders shall be subject to the burst test when they show damage equal to or worse than the rejection criteria.
ПРИМЕЧАНИЕ 2: В соответствии с пунктами 5.2.9.2.1 и 5.2.9.3.1 оба баллона должны подвергаться испытанию на разрыв, если они демонстрируют разрушение, равное или превышающее критерии браковки.
"NOTE 2: In 5.2.9.2.1 and 5.2.9.3.1, both cylinders shall be subject to a burst test when they show damage equal to or worse than the rejection criteria." (the existing NOTE becomes NOTE 1).
"ПРИМЕЧАНИЕ 2: В соответствии с пунктами 5.2.9.2.1 и 5.2.9.3.1 оба баллона должны подвергаться испытанию на разрыв, если они демонстрируют разрушение, равное или превышающее критерии браковки " (существующее ПРИМЕЧАНИЕ становится ПРИМЕЧАНИЕМ 1).
And Tommy's rejection...
И самоотвод Томми...
Christina, we've had rejection.
Кристина, у нас извержение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test