Translation examples
However, we have refused and still refuse to take this step.
Однако мы отказывались и попрежнему отказываемся сделать этот шаг.
If they refuse, they are killed.
Если они отказываются, то их убивают.
They refuse to accept the unacceptable.
Они отказываются принять неприемлемое.
We refuse to be an extension of Europe.
Мы отказываемся быть придатком Европы.
The occupiers refuse to do this.
Оккупанты отказываются сделать это.
Iraq refuses to address this matter.
Ирак отказывается рассматривать этот вопрос.
They refuse to leave because they are safe.
Они отказываются уезжать, потому что чувствуют себя в безопасности.
The Taliban, however, refused to negotiate.
Однако талибы отказываются от переговоров.
Partner refuses to wear one
Партнер отказывается использовать презерватив
I refuse to accept that future.
Я отказываюсь мириться с таким будущим.
- They refuse to believe.
- Они отказываются верить.
- I refuse to answer!
- Я отказываюсь отвечать!
You refuse to delegate.
Отказываешься передавать полномочия.
She's refusing to cooperate.
Она отказывается сотрудничать.
I refuse to breathe.
Я отказываюсь успокаиваться.
Others refused to fight.
Остальные отказывались воевать.
He refuses to travel.
Он отказывается путешествовать.
Refusing to assist you?
- Отказываюсь помогать вам?
Refusal to change course.
"отказывающийся изменить курс".
Who refused to change.
Который отказывался меняться.
You mustn't refuse.
Вы не должны отказываться.
This cannot be happening… it cannot… I refuse to accept it!
Это невозможно… так нельзя… я отказываюсь в это верить!
Why should you refuse to gratify my last wish?
Отчего вы мне отказываете в последнем желании?
He’s absolutely refusing to believe it’s happened.”
Он категорически отказывается поверить, что это произошло на самом деле.
“Do you have any idea why Dumbledore has consistently refused to appoint you?”
— Не представляете себе, почему Дамблдор вам упорно отказывал в этом?
They say your daughter's a demon, that other children refuse to play with her, that she's—"
Они говорят, что твоя дочь – демон, что другие дети отказываются с ней играть, что она…
“You refuse to tell me everything, yet you expect that small service of me!”
— Вы отказываетесь быть со мной откровенным и тем не менее ожидаете от меня этой маленькой услуги! — проворчал Снегг.
There’s no problem,” said Ron, still refusing to look at Harry. “Not according to you, anyways.”
Никакой проблемы нет, — ответил Рон, по-прежнему отказывавшийся смотреть на Гарри. — Во всяком случае, если верить тебе.
Beyond that, Dumbledore refused to speak of the sad business, though many attempted to make him do so.
Однако рассказывать что-либо об этом прискорбном инциденте Дамблдор отказывался, хоть многие и пытались втянуть его в такой разговор.
I do not wish for experts, not I, nor to go to see you. I believe you. I give it up.... But I refuse the ten thousand roubles. Good-bye.
не хочу экспертов, не хочу свидания, я верю, я отказываюсь… десять тысяч не согласен… прощайте…
Israel refused to cooperate.
Израиль сотрудничать отказался.
When the incumbent lost and refused to respect the results, the world refused to look the other way.
И когда действующий руководитель проиграл и отказался признать результаты выборов, мир отказался оставить это без внимания.
The author refused that lawyer.
Автор отказался от услуг этого адвоката.
The authorities refused to accept the son.
Власти отказались от такой замены.
He refused to abide by the notice.
Он отказался подчиниться приказу.
Frequency of "don't know" or "refuse"
Частота "не знаю" или "отказался"
That request was refused, while local authorities holding him in Zintan have refused to transfer him to the national authorities in Tripoli.
В этом было отказано, а местные власти, содержащие его в Зинтане, отказались передать его национальным властям в Триполи.
The Consortium refused this offer.
Консорциум отказался выполнить это условие.
Refuse to confirm the indictment.
c) отказаться утвердить обвинительное заключение.
Have refused to answer
Лица, отказавшиеся дать ответ на этот вопрос
Investigators refuse to comment.
Cледователи отказались от комментариев.
The victim refused to prosecute.
Жертва отказалась от показаний.
Victim's refusing to press charges.
Потерпевший отказался от обвинения.
She refused to see me.
Отказалась от свидания со мной.
You refused to take our money.
Вы отказались от наших денег.
- You could have refused to play.
- Ты мог отказаться от игры.
Refusing to vote... wouldn't be enough.
Отказаться от голосования будет недостаточно.
-...by refusing to meet the president.
- ... отказавшись от встречи с президентом.
- You could refuse to sell.
Ты всегда можешь отказаться от продажи.
Refuses to get his own studs removed.
Отказавшийся от снятия своих шипов.
Who would refuse obedience to him?
Кто отказал бы ему в повиновении?
"You will not refuse," the Baron said.
– Ты не можешь отказаться, – проговорил барон.
Upon being refused, the social war broke out.
Когда им в этом было отказано, началась гражданская война.
To refuse the water would be to break with accepted Fremen practice.
Отказаться от этой воды значило бы нарушить обычаи фрименов.
Bard, of course, refused to allow the dwarves to go straight on to the Mountain.
Бард, разумеется, отказался пропускать карликов прямо к горе.
I do not trust myself in this, and I refused this thing, even as a freely given gift.
Себе я тоже ничуть не доверяю, я отказался принять его в дар.
All the same he suddenly refused to go a step further and flung himself on the ground.
Вдруг Бомбур отказался идти дальше и бухнулся на землю.
Elizabeth could not refuse, though she foresaw little pleasure in the visit.
Элизабет не смогла ей отказать, хотя не предвкушала никаких радостей от подобной поездки.
Ron launched into the story, starting with the barrier at the station refusing to let them through.
И Рон пустился описывать их злоключения, начав с барьера, который отказался впустить их на волшебную платформу.
The moment was chosen in such a way that it was quite impossible to refuse, and the visitor started through the narrow space, hurrying and stumbling.
Минута была так выбрана, что никак нельзя было отказаться, и гость полез через узкое пространство, торопясь и спотыкаясь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test