Translation for "recognised and" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Since the last session, Austria has recognised DNV GL SE and Croatia has recognised the Shipping Register of Ukraine.
Со времени проведения последней сессии Австрия признала DNV GL SE и Хорватия признала Регистр судоходства Украины.
States Parties recognised that such measures should:
Государства-участники признали, что такие меры должны:
9. The Committee noted that since its last session, Austria had recognised Bureau Veritas, Slovakia had recognised the Russian Maritime Register of Shipping and the Shipping Register of Ukraine, and Ukraine had recognised the Shipping Register of Ukraine.
9. Комитет отметил, что со времени проведения его последней сессии Австрия признала Бюро "Веритас", Словакия признала Российский морской регистр судоходства и Регистр судоходства Украины и Украина признала Регистр судоходства Украины.
I recognise and respect the importance of your mission and I'm very happy to help you in any way I can.
Я признаю и уважаю важность вашей работы и буду рад помочь чем смогу.
Here is the paragraph in full: “We have recognised that the existing (das Seiende) is substance endowed with sensation;
Вот этот параграф в целом виде: «Мы признали, что существующее (или: сущее, das Seiende) есть субстанция, одаренная ощущением;
Let us note for the benefit of our Machians that the agnostic (Humean) also starts from sensations and recognises no other source of knowledge.
Итак, отметим для наших махистов, что агностик (юмист) тоже исходит из ощущений и не признает никакого иного источника знаний.
“We are honour-bound to give service to the present Headmaster of Hogwarts!” cried a frail-looking old wizard whom Harry recognised as Dumbledore’s predecessor, Armando Dippet.
— Честь обязывает нас служить нынешнему главе Хогвартса! — воскликнул дряхлый волшебник, в котором Гарри признал Армандо Диппета, предшественника Дамблдора. — Стыдно, Финеас!
For once you have recognised that the source of light and light-waves exists independently of man and the human consciousness, that colour is dependent on the action of these waves upon the retina, you have in fact adopted the materialist standpoint and have completely destroyed all the “indubitable facts” of idealism, together with all “the complexes of sensations,” the elements discovered by recent positivism, and similar nonsense. That is just the whole trouble.
Ибо раз вы признали, что источник света и световые волны существуют независимо от человека и от человеческого сознания, цвет зависит от действия этих волн на сетчатку, — то вы фактически встали на материалистическую точку зрения и разрушили до основания все «несомненные факты» идеализма со всеми «комплексами ощущений», Открытыми новейшим позитивизмом элементами и тому подобным вздором.
A church or religion is recognised for the purpose of this Act if it is generally accepted as a church or religion, or if it is recognised as such by the Minister responsible for justice.
Для целей настоящего Закона признается та церковь или религия, которые являются общепринятыми или же признаны таковыми Министром юстиции.
Generally, it is recognised that they must be subjects of that State.
В целом признается, что они должны быть подданными этого государства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test