Translation examples
noun
Of a sudden, he bore down upon its advancing prow,
И вдруг, он нырнул навстречу приближавшемуся носу,
The world's motoring press is hailing it as the prow of the good ship progress.
Мировая автопресса провозгласила его "носом корабля прогресса".
Uhtred, the beasts on the prows of the Danes' ships, they are a representation of their gods?
Uhtred, звери на носы кораблей датчан, Они представление своих богов?
We found her on the prow of a 19th-century new England whaler went down off Newfoundland about 100 years ago.
Мы нашли ее на носу английского китобойного судна 19 века которое затонуло около века назад у мыса Ньюфаундленд.
They're allowed little bits of ornament and bling, as you can see, and they're allowed a little curly prow and a few other such things, but they must be black.
Но им позволены маленькие части орнамента и блеска, как вы можете видеть. Изогнутый нос корабля и другие подобные вещи, но они должны быть черными.
There was no sound other than the silken rustle of the boat’s prow cleaving the water;
Только один звук разносился над озером — шелковистый шелест, с которым резал воду нос лодки;
Harry gasped as the ghostly prow of a tiny boat broke the surface, glowing as green as the chain, and floated, with barely a ripple, toward the place on the bank where Harry and Dumbledore stood.
У Гарри перехватило дыхание — поверхность воды пробил призрачный нос крошечной лодочки, испускавшей, подобно цепи, зеленоватый свет. И вот уже вся она, почти не возмущая воду, поплыла к берегу — туда, где стояли Гарри и Дамблдор.
Then I saw, or it seemed that I saw, a boat floating on the water, glimmering grey, a small boat of a strange fashion with a high prow, and there was none to row or steer it. ‘An awe fell on me, for a pale light was round it. But I rose and went to the bank, and began to walk out into the stream, for I was drawn towards it.
И вдруг я увидел, или мне померещилась на воде серебристо-серая лодка чужеземного вида, с высоким гребенчатым носом; она плыла сама по себе. Я похолодел, ибо ее окружало мертвенное сиянье, однако же встал, спустился к берегу и вошел в воду, влекомый неведомой силой.
noun
Then fastening the prow to the stern of the other boat, they drew him out into the water.
Прицепленный челн шел за кормой: его плавно вывели на большую воду.
noun
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test