Translation for "presupposes are" to russian
Translation examples
These optimistic estimates presuppose that donors will continue to increase funding levels.
Эти оптимистические оценки основаны на той предпосылке, что доноры и дальше будут увеличивать объем финансирования.
A possible solution could thus be to clarify that all reparation presupposes damage.
Так, одним из возможных решений могло бы стать разъяснение того, что предпосылкой любого возмещения является наличие ущерба.
These figures also presuppose that developing countries will continue to increase resources for population activities.
Эти цифры также основаны на той предпосылке, что развивающиеся страны будут и дальше выделять все больше ресурсов на деятельность в области народонаселения.
The latter does not presuppose that refugees will remain in the country of asylum, but is a precursor to any of the three solutions.
Последнее не предполагает, что беженцы останутся в стране убежища, но является необходимой предпосылкой реализации любого из трех решений.
A sustainable strategy of social development and environmental protection presupposed a strong and broad-based growth in income and employment.
Необходимой предпосылкой устойчивой стратегии социального развития и защиты окружающей среды является мощный и широкий рост доходов и занятости.
If indeed we are interested in revitalizing the United Nations and enhancing the credibility, moral authority, effectiveness and representative nature of the Security Council, we should not presuppose that the present situation in respect of the permanent members is for all time.
Если мы действительно заинтересованы в активизации деятельности Организации Объединенных Наций и повышении престижа, морального авторитета и эффективности Совета Безопасности и расширении представительства в нем государств-членов, мы не должны заранее исходить из предпосылки, что нынешняя ситуация в отношении постоянных членов неизменна.
The innovative mechanisms used by financial institutions for credit appraisal and rating such as credit scoring presuppose the existence of such reliable financial information, so the basic precondition for using such mechanisms to reduce both transactions costs and risks is reliable accounting information.
Применяемые финансовыми учреждениями новаторские механизмы для целей анализа и определения рейтинга кредитоспособности, такие, как кредитный скоринг, требуют наличия такой надежной финансовой информации; таким образом, важнейшей предпосылкой для внедрения подобных механизмов в целях снижения как операционных издержек, так и рисков, является наличие надежной бухгалтерской информации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test