Translation for "persuade of" to russian
Translation examples
We are not persuaded by this argument.
Этот аргумент нас не убеждает.
We fought, argued and persuaded.
Мы боролись, спорили и убеждали.
The Panel is not persuaded by SAT’s arguments.
444. Аргументы "САТ" не убеждают Группу.
We could persuade, we could not impose.
Мы могли убеждать, но не могли навязывать.
An effort should have been made to persuade, not to try to impose.
Следовало бы не пытаться навязывать, а убеждать.
A few of this latter group will be persuaded to move to collective accommodation.
Небольшое число беженцев из этой последней группы будут убеждать переехать в коммунальное жилье.
Relatively new product, producers will have to persuade the industry of its suitability;
Относительно новый продукт; изготовителям придется убеждать промышленность в его пригодности.
Leadership means knowing how to dialogue, persuade and build alliances and consensus.
Лидерство означает умение вести диалог, убеждать и строить альянсы и консенсусы.
Relatively new product, producers will need to persuade the construction industry of its suitability;
Относительно новый продукт; изготовителям придется убеждать строительную промышленность в его пригодности.
Nothing in the State party's response persuades us that the restriction is either reasonable or objective.
Ничто в ответе государства-участника не убеждает нас в том, что это ограничение является разумным или объективным.
I never imagined I'd be persuaded of anything by a Catholic priest.
И представить себе не могла, что меня будет убеждать католический священник.
She said a ruler must learn to persuade and not to compel.
– Она сказала, что правитель должен научиться убеждать, а не принуждать.
“But why should you wish to persuade me that I feel more than I acknowledge?”
— Но для чего тебе меня убеждать, что я испытываю нечто большее, чем сама сознаю?
and yet it would seem, by her manner of talking, as if she wanted to persuade herself that he is really partial to Miss Darcy. I cannot understand it.
И все же, судя по ее тону, ей приходится убеждать себя в том, что он на самом деле любит мисс Дарси. Мне это непонятно.
1. To persuade non-signatories to sign
1. Убедить стороны, не подписавшие соглашение, сделать это
It will be a challenge to persuade producers to forgo this profit.
Убедить производителей отказаться от такой прибыли окажется не простой задачей.
Therefore, Eritrea must be persuaded to lift the restrictions.
Поэтому необходимо убедить Эритрею снять ограничения.
persuade our target group to get involved
убедить нашу целевую группу в необходимости участия
persuade our target group to change habits
убедить нашу целевую группу изменить свои привычки
India must be persuaded to reverse its missile programme.
Нужно убедить Индию отказаться от ее ракетной программы.
More difficult is, ultimately, to persuade all of the need to change.
Еще более сложной является задача убедить всех в необходимости перемен.
Apologists tried to persuade us that the ideology of Communism was benign.
Апологеты коммунистической идеологии пытались убедить нас в том, что она благородна.
(a) Persuade country suppliers of the importance of the project;
а) убедить поставщиков информации различных стран в том, что проект имеет важное значение;
Sixty people were persuaded not to engage in terrorist activities.
Шестьдесят человек удалось убедить отказаться от участия в террористической деятельности.
“So that’s how you thought you’d persuade me, is it?
— Так вот как ты намеревался меня убедить, а?
nor could Elizabeth persuade her to consider it as improbable.
Даже Элизабет была не в силах ее убедить, что этот брак вряд ли окажется счастливым.
Gurney, how many of those sandworkers did you persuade to stay with us?
– Гурни, скольких меланжеров удалось убедить остаться с нами?
Before the shuttle leaves, you must persuade some of those men to enlist with us.
До того как челнок уйдет, ты должен убедить хотя бы некоторых поступить на службу к нам.
Harry would normally have tried to persuade Hagrid out of this idea at once;
Услышь он такое раньше, Гарри немедленно попытался бы убедить Хагрида выкинуть из головы эту затею.
To persuade him against returning into Hertfordshire, when that conviction had been given, was scarcely the work of a moment.
А как только он с этим согласился, убедить его не возвращаться в Хартфордшир стало делом одной минуты.
The situation with Slughorn was different; you always had the ability to persuade him, you just needed to tweak the circumstances a bit.
Со Слизнортом была совсем другая история, ты всегда мог убедить его, от тебя только одно и требовалось, чтобы слегка пришпорить обстоятельства.
GAVRILA ARDOLIONOVITCH,--persuaded of your kindness of heart, I have determined to ask your advice on a matter of great importance to myself.
Гаврила Ардалионович! Убедившись в вашем добром расположении ко мне, решаюсь спросить вашего совета в одном важном для меня деле.
It puts, indeed, a little more money into the pockets of both, and it will perhaps be somewhat difficult to persuade the greater part of them that this is not rendering them a very considerable service.
Конечно, она дает тем и другим несколько больше денег, и, пожалуй, будет трудновато убедить большинство их, что это отнюдь не оказывает им значительной услуги.
Quickly Bilbo trotted to the door and took the torch; but he could not persuade the dwarves to light the others or to come and join him yet.
Бильбо быстро подошёл к входу в туннель, взял факел, но как хоббит не пытался убедить карликов зажечь остальные факелы и следовать за ним, у него ничего не получилось.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test