Translation for "patterns of" to russian
Translation examples
Patterns and causes
Модели и причины
(d) Pattern of growth.
Модель роста.
- Typologies of patterns of activities.
- Типологии моделей деятельности.
Current patterns of mobility
Действующие модели мобильности
Sociocultural patterns of conduct
Социально-культурные модели поведения
Such are the patterns of globalized solidarity.
Таковы модели глобализованной солидарности.
It was noted that climate change would affect weather patterns, which would change ocean storm patterns.
e) было отмечено, что изменение климата скажется на метеорологических моделях, что, в свою очередь, вызовет изменения в моделях морских штормов.
A. Migration patterns and trends
A. Модели и тенденции в области миграции
Evidence of consistent pattern of conduct
Доказательство устойчивой модели поведения
Current patterns of mining activity
Нынешние модели горнодобывающей деятельности
It's a pattern of behavior.
Это модель поведения.
Jessica, it's a pattern of behavior.
Джессика, это модель поведения.
No, it shows pattern of behavior.
Нет, это показывает модель поведения.
But establishing a pattern of behavior could.
Но, если доказать модель поведения, посадят.
They're looking to establish a pattern of behavior.
Хотят составить модель его поведения.
That's what this is, A pattern of destruction.
Вот что это - модель разрушений.
Seems to be the pattern of my life.
Похоже, такова модель моей жизни.
This is a pattern of behavior that has to stop.
Эту модель поведения необходимо пресечь.
They fit into the known pattern of evolution.
Они вполне вписываются в современную модель эволюции.
It could represent the growth pattern of the alien organism.
Это может представлять модель роста инопланетного организма.
3. People are good at recognizing patterns, shapes and colours.
3. Люди хорошо различают узоры, формы и цвета.
a security design background with fine guilloche patterns and rainbow printing,
защитный фон в виде тонкого и радужного узора из пересекающихся линий,
The observer focuses the reticule and the target and aligns the telescope to obtain a clear image of the pattern.
Наблюдатель фокусирует визирное перекрестие на цель и регулирует телескоп для получения четкого изображения узора.
The combined logo of the International Year of Water Cooperation and World Water Day integrated cultural expressions in the form of traditional local patterns and designs from many countries, symbolizing diversity in complementariness.
Общий логотип Международного года водного сотрудничества и Всемирного дня водных ресурсов был разработан на основе объединения таких культурных элементов, как традиционные узоры и образы разных стран, что стало символом разнообразия и взаимодополняемости.
A target, consisting of a black plate incorporating the cut-out pattern shown in figure 1, behind which is located a light source of adjustable luminance with a condenser, if necessary, to focus the magnified image of the light source on the telescope objective.
Цель в виде черной пластины с вырезанным узором, показанная на рисунке 1, за которой помещается источник света, яркость которого регулируется конденсором, если это необходимо, для фокусирования увеличенного изображения источника света на объективе телескопа.
The pattern of the dots is really exquisite.
Узор у него на спинке какой изящный...
The pattern of cleat marks wasn't much help, sir.
Узор шипованых подошв не слишком помог, сэр.
I've to. I'm weaving a pattern of turtle shell.
Я смогу выткать узор в виде панциря черепахи.
Like those rugs, the hollows is a pattern of interwoven threads.
Подобно коврам, поселение это узор из переплетенных нитей,
Her cold gaze covers the windows with tiny patterns of frost.
Её холодный взгляд оставляет на окнах морозные узоры
The patterns of tree branches spreading out the thousands of shapes clouds make.
Узоры, сотканные из переплетающихся веток. Тысячи форм, которые принимают облака.
And with waves, we get an interference pattern... of many bands.
две полоски, а с волнами мы видим интерференционный узор из многих полосок.
It's an 18th-century Italian silk damask with an embossed floriated pattern of undulating acanthus leaves.
Итальянский шёлк 18-го века... Рельефный цветочный узор, волнообразная окантовка.
Once there was a pattern of ornamental demons that ran all along the walls.
Когда-то здесь был узор из орнаментальных демонов, который тянулся вдоль всех стен.
' Now you'll see the pattern of the single word "you" taken during an interview with Number Six.
Теперь вы увидите узор слова "вас", взятого из будничного интервью с Номером Шесть.
There is in all things a pattern that is part of our universe.
Во всякой вещи скрыт узор, который есть часть Вселенной.
At intervals along the walls the tiles gave way to large mosaics—simple angular patterns in bright colours.
На стенах через равные интервалы встречались мозаичные рисунки – яркие незамысловатые геометрические узоры.
It's a good method and there's a sort of beauty in the pattern of pus-white blisters on naked skin, eh, Baron?"
Хороший метод, и есть некая своеобразная красота в узоре белых пузырей на обнаженной коже… не правда ли, барон?
He felt a soft breeze from an air duct, saw the outlet cunningly hidden in a pattern of hangings directly ahead of him.
Из воздуховода тянуло легким ветерком – сама вентиляционная решетка была хитроумно замаскирована узором драпировок.
Listen, you can help me if you like, it’s quite fun, I’m getting better, I can do patterns and bobbles and all sorts of things now.”
Это очень увлекательно, у меня получается все лучше и лучше, я могу вывязывать узоры, помпончики и все, что угодно.
We try to copy these patterns in our lives and our society, seeking the rhythms, the dances, the forms that comfort.
Мы пытаемся скопировать этот узор в нашей жизни и нашем обществе и потому любим ритм, песню, танец, различные радующие и утешающие нас формы.
What typically happened was, some guy would show us a tube that discharged sparks in beautiful blue, twisting patterns.
Обычно происходило следующее: кто-то показывал нам, ну, скажем, разрядную трубку, из которой вылетали электрические искры, образуя прекрасные, синие переплетающиеся узоры.
Each night he added to the pattern of his fancies until drowsiness closed down upon some vivid scene with an oblivious embrace.
Каждую ночь его воображение ткало все новые и новые узоры, пока сон не брал его в свои опустошающие объятия, посреди какой-нибудь особо увлекательной мечты.
He showed me this “music” that was written in some kind of crazy pattern of little x’s in the bars and lines. He kept telling me all this stuff, thinking I was a musician, and it was completely impossible for me to remember any of it.
В общем, показывает он мне «партитуру», записанную каким-то безумным узором из крестиков, испещряющих нотные линии, говорит, говорит, думая, что я музыкант, а я решительно ничего запомнить из сказанного им не могу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test