Translation for "part of that" to russian
Translation examples
We are a part — a small part — of this Organization.
Мы являемся частью - малой частью - этой Организации.
Part I: This part is quite general.
Часть I. Эта часть носит самый общий характер.
Sam is part of that team.
Сэм - часть этой команды.
Theseus is a part of that.
Тесей является часть этого.
Having a wife part of that?
Иметь жену часть этого?
What part of that is wrong?
И какая часть этого неправда?
We're part of that resistance now.
Теперь мы - часть этого сопротивления
Be part of that proud tradition.
Станьте частью этой славной традиции.
- Is Vera part of that plan?
- Вера является частью этого плана?
And you're part of that family.
И ты - часть этой семьи.
My kids are part of that.
Мои дети – это часть этого.
Duncan was part of that trail.
Дункан, был частью этого следа.
This portion, or, what comes to the same thing, the price of this portion, constitutes the rent of land, and in the price of the greater part of commodities makes a third component part.
Эта часть, или, что то же самое, цена этой части, составляет земельную ренту, и эта рента образует третью составную часть цены большей части товаров.
Part of the wool of Spain is manufactured in Great Britain, and some part of that cloth is afterwards sent back to Spain.
Часть испанской шерсти перерабатывается в сукно в Великобритании, и некоторая часть этого сукна ввозится после этого обратно в Испанию.
But wages evidently make a part of it.
Между тем часть этого излишка, очевидно, составляет заработная плата.
There are no safe paths in this part of the world.
Но этот путь опасен: в этой части мира вообще нет безопасных дорог.
That part, too, is generally but a small one.
Притом эта часть обычно очень невелика.
She would be in nobody’s way, you know, in that part of the house.”
В этой части дома она никому не помешает.
About the fact that part of my mind just didn’t seem to work properly.
О том, что часть мозга у меня работает как-то не так.
Though no part of it may ever be carried to America, it may be carried to other countries which purchase it with a part of their share of the surplus produce of America;
Хотя, может быть, ни малейшая часть этого продукта не будет отправлена в Америку, он может быть вывезен в другие страны, покупающие его на часть их доли в избыточном продукте Америки;
The latter part of this address was scarcely heard by Darcy;
Последняя часть этой тирады едва ли была услышана Дарси.
The idle everywhere consume a great part of it;
Повсюду значительная часть этого продукта потребляется праздными людьми;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test