Translation for "overall aim is" to russian
Translation examples
The overall aim was to:
Общая цель состояла в том, чтобы:
The overall aim is as follows:
Общая цель этих планов изложена ниже:
The overall aim of these programmes is as follows:
Общая цель этих программ заключается в том, чтобы:
18. The overall aim of the visits was to:
18. Общая цель этих поездок состояла в следующем:
The overall aim was to ensure equal opportunities for all.
Общая цель состояла в том, чтобы обеспечить равные возможности для всех.
The overall aim of the reviews of strategies and policies is:
3. Общая цель обзоров стратегий и политики заключается в следующем:
The overall aim is to improve the eroded image of the Parliament.
Общая цель заключается в восстановлении утраченного авторитета парламента.
The overall aim is to strengthen policy-planning capacity.
Общая цель заключается в том, чтобы укрепить потенциал в области планирования политики.
359. The overall aims of the report's recommendations include:
359. Общие цели рекомендаций, содержащихся в этом докладе, сводятся к следующему:
In general, the overall aims of the review of strategies and policies are:
2. В целом общие цели обзора стратегий и политики заключаются в следующем:
(c) The overall aim to be that of promoting the achievement of high—skill levels;
c) общая цель заключается в поощрении приобретения высокой квалификации;
The overall aim is to have more and higher-quality IPM investment projects.
Общая цель заключается в увеличении числа и повышении качества инвестиционных проектов в области КИП.
The overall aim is to avoid environmental degradation, and violations of laws and human rights.
Общая цель заключается в том, чтобы поставить заслон деградации окружающей среды нарушениям законов и прав человека.
(i) The overall aim was to achieve synergy, ensuring that cooperation was complementary and duplication of work was avoided.
i) Общая цель заключается в достижении синергизма ради того, чтобы сотрудничество дополняло деятельность организаций, а также в недопущении дублирования в работе.
For Italy, however, simpler methods may not be satisfactory and the overall aim is to avoid subjective thresholds.
Однако для Италии более простые методы могут не принимать удовлетворительных результатов, а общая цель заключается в избежании установления субъективных пороговых уровней.
The overall aim is to build national capacity in formulating, implementing, monitoring and evaluating national population and development programmes.
Общая цель заключается в создании национального потенциала в плане разработки и осуществления национальных программ в области народонаселения и развития, наблюдения за их осуществлением и их оценки.
The overall aim is to enhance the individual, institutional and national capacity for effectively achieving the Platform deliverables and strengthening the science-policy interface.
Общая цель заключается в укреплении индивидуального, институционального и национального потенциала для эффективного достижения результатов Платформы и укрепления научно-политического взаимодействия.
The overall aim is to mobilize businesses to identify policy measures and corporate strategies to prevent and combat human trafficking in their supply chains.
Общая цель заключается в мобилизации коммерческих предприятий для определения политических мер и корпоративных стратегий по предупреждению торговли людьми в их каналах поставок и борьбе с ней.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test